GRC

λημάω

download
JSON

Bailly

λημάω-ῶ (seul. prés.) avoir les yeux chassieux, d’où faibles, en parl. des yeux eux-mêmes, HPC. 101 g ; AR. Nub. 327 ; joint à ἀμϐλυώττω, LUC. Tim. 2 ; fig. AR. Pl. 581.

Étym. λήμη.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

only pres., (< λήμη) to be bleared, of the eyes, Hp. Prorrh. 2.18; to be blear-eyed or purblind, λημᾶν κολοκύνταις to have one΄s eyes running pumpkins, Ar. Nu. 327, cf. Hsch. ; λ. καὶ ἀμβλυώττειν Luc. Tim. 2, etc. ; metaph, Κρονικαῖς λήμαις λ. τὰς φρένας Ar. Pl. 581.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

tränende Augen haben, triefäugig sein, ὀφθαλμοὶ λημῶντες, Hippocr.; λημᾷς κολοκύνταις, Unreinigkeiten so groß wie Kürbisse in den Augen haben, so daß man vor ihnen nicht sehen kann, Ar. Nub. 327, vgl. Plut. 581 ; λημᾷς καὶ ἀμβλυώττεις vrbdt Luc. Tim. 2, vgl. D. Mort. 9.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory