GRC
Bailly
ας (ἡ) poids et monnaie :
1 livre de douze onces (à Rome, as libralis) POL. 22, 26, 19 ; ANTH. 6, 214 ;
2 monnaie d’argent sicilienne de 1 ⅓ d’obole attique ou éginète, COM.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, a silver coin of Sicily, Epich. 9, Sophr. 72, Diph. 71, Posidipp. 8. — On its value v. Arist. Fr. 476, 510. as a weight, 12 ounces, a pound, [Simon.] 141, Plb. 21.43.19, D.S. 14.116, Dsc. 1.43, Plu. TG 2, J. AJ 14.7.1; metaph, λίτραν ἐτῶν ζήσας having lived a pound of years, i.e. 72 (in late times a pound of gold was coined into 72 pieces), AP 10.97 (Pall.). measure of capacity, = 1 Italic κοτύλη, Gal. 6.287. [ι as in Lat. libra; written λείτρα in CIG 2040.7 (Bosp.).] (Both λίτρα and Lat. libra prob. from early Italic *līprā.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, das lateinische libra, nur dorisch, nach Poll. 9.81 eine Silbermünze in Sizilien, B.A. 105, früher in Korinth gebräuchlich, = 12/3 attische Obolen, nach Arist. bei Poll. 9.80, = ὀβολὸς αἰγιναῖος. – Als Gewicht 12 Unzen, in Rom aes librale, vgl. Simonds 39 (VI.214) u. Pol. 22.26.
Bei Pallad. 45 (X.97) ἐτῶν λίτραν ζήσας, ein Pfund Jahre, das sind 72, denn aus einem Pfunde Gold wurden 72 Goldstücke in späterer Zeit geprägt.
Bei Sp. auch die Wage am Himmel.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
λίτρα, -ας, ἡ
(cf. Lat. libra),
__1. a Sicilian coin = Rom. libra or as.
__2. In weight, a pound: Jhn.12:3 19:39.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars