GRC

κῆρυξ

download
JSON

Bailly

'sel. d’autres, κήρυξ, υκος (ὁ, qqf. ἡ, v. ci-dessous) [nom. et voc. ῠ, cas obl. ῡ]
   I toute personne qui annonce à haute voix, SOPH. O.C. 1511 ; EUR. El. 347 ; fig. en parl. de tablettes écrites, AR. Th. 780 ; particul. :
      1 dans les temps héroïques, héraut ou messager des dieux, càd. Hermès, ESCHL. Ag. 515 ;
      2 héraut des rois, personnage de condition libre et souvent de sang royal, chargé de la police des assemblées, fêtes, sacrifices ou cérémonies religieuses, IL. 2, 279 ; 23, 567, etc. ; OD. 2, 37 ; particul. des messages de paix ou de guerre, IL. 9, 170, etc. ; OD. 10, 59, etc. ; la fonction des hérauts était sacrée, leur personne inviolable et placée sous la protection de Zeus (d’où les expressions θεῖοι, IL. 4, 192 ; Διὶ φίλοι, IL. 8, 517 ; Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν, IL. 1, 334) ; ils avaient pour insigne le σκῆπτρον, IL. 18, 505 ; OD. 2, 37, etc. ;
      3 postér. héraut chargé à peu près des mêmes fonctions qu’aux temps homériques, adjoint aux πρέσϐεις, pour les messages de paix et de guerre, joint à πρέσϐυς, ESCHL. Suppl. 727 ; à πρεσϐύτης, PLAT. Leg. 941 a ; à πρέσϐεις, DÉM. 159, 20, etc. ; particul. dans les assemblées publiques, sorte de huissier chargé de faire les proclamations, la lecture des décrets et de maintenir le bon ordre, DÉM. 285, 10 ; ESCHN. 70 fin, AND. 6, 5, etc. ;
      4 t. eccl. prédicateur, NT. ;
   II p. anal. :
      1 coq, AR. Eccl. 30 ;
      2 coquillage servant de trompe, ARSTT. H.A. 4, 4, etc. ; MACH. (ATH. 349).

➳ ἡ κῆρυξ, PD. N. 8, 1 ; NONN. D. 4, 11. Par except. [ῠ] à l’acc. pl. κήρυκας, ANTIM. (ATH. 475 c) ; κήρυκι [ῠ] Ἠπυτίδῃ, IL. 17, 324, se lit auj. κήρυκ' [ῡ] Ἠπ. Dor. κᾶρυξ, PD. l. c. Sur l’accent, v. Barber, Sievers’ Law, pp. 316 et 320.

Étym. pré-grec.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

υκος, ὁ, Aeol. κᾶρυξ [α] Sappho Supp. 20a. 2, Pi. N. 8.1; — but κήρυκος, ου, ὁ, EM 775.26; (< κηρύσσω): — herald, pursuivant; generally, public messenger, envoy, κ. λιγύφθογγοι Il. 2.50, al. ; κηρύκων, οἳ δημιοεργοὶ ἔασιν Od. 19.135; κ. Διῒφίλοι Il. 8.517; κ., Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν 1.334; θεῶν κ., of Hermes, Hes. Op. 80, cf. Th. 939, A. Ag. 515, Ch. 124; distd. from πρέσβεις, as being messengers between nations at war, Sch. Th. 1.29, cf. A. Supp. 727, Pl. Lg. 941a, D. 12.4; used interchangeably with ἀπόστολος, Hdt. 1.21; as pr. n. of a family at Athens, Th. 8.53, And. 1.116, Paus. 1.38.3, Poll. 8.103; functioning as μάγειροι at festivals, Clidem. 3, 17; Κηρυκίδαι Phot. as fem., Pi. N. 8.1, Nonn. D. 4.11.
crier, who made proclamation and kept order in assemblies, etc., Ar. Ach. 42 sq. ; ὁ κ. ἀνεῖπεν And. 1.36, etc. ; ὁ τῶν μυστῶν κ., at Eleusis, X. HG 2.4.20, cf. SIG 845 (Eleusis, iii AD), Philostr. VS 2.33.4.
auctioneer, ὑπὸ κήρυκος πωλεῖν Thphr. Fr. 97; ἀπέδοτο πάντα τὰ ἔργα ὑπὸ κήρυκα IPE 1². 32B 35 (Olbia, iii BC), cf. PHib. 1.29.21 (iii BC); ἀποδίδοσθαι ὑπὸ κήρυκι Ammon. Diff. p. 81 V. (v.l. ὑπὸ κήρυκα Ptol.Ascal. p. 399 H.). generally, messenger, herald, θεοὶ κήρυκες ἀγγέλλουσι S. OC 1511, cf. E. El. 347; of the cock, Ar. Ec. 30; of writing, Id. Th. 780 (anap.); κ. καὶ τάφος εἰμὶ βροτοῦ IG 14.1618; of Homer, ἡρώων κάρυκ’ ἀρετᾶς ib. 1188; metaph, κ. καὶ ἀπόστολος 1 Ep. Ti. 2.7, al.
trumpet-shell, e.g.
Triton nodiferum, and smaller species, Arist. HA 528a10, al., Hp. Vict. 2.48, Diocl. Fr. 133, Macho ap. Ath. 8.349c, Gal. 4.670, Alciphr. 1.7, Alex.Trall. 3.7. [υ exc. acc. pl. κήρυκας Antim. 19 (s.v.l.), cf. κηρυκιον AP 11.124 (Nicarch.); but accented κῆρυξ, Hdn. Gr. 1.44, etc.] (Cf. Skt. kārús ΄poet΄, kīrtis ΄fame΄.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ῡκος, ὁ (fem. ἡ κῆρυξ Nonn. 4.11), oder nach einigen Alten κῆρυξ, wofür Ellendt u. a. Neuere sich entscheiden ; der Ausrufer, der Herold, ein ehrenvolles Amt, das bei Hom. nur Freie haben ; sie rufen das Volk zu den Volksversammlungen zusammen, Il. 2.50, 96, 437, 442 u. sonst oft, u. haben Ruhe zu gebieten u. die Ordnung in diesen Versammlungen aufrecht zu erhalten, Il. 2.280, 18.503, haben als Zeichen ihres Amtes σκῆπτρα, 18.505, 23.567, und händigen dem Könige, wenn er sein Amt versehen und sprechen will, das Szepter ein. Sie müssen eine starke Stimme haben, dah. λιγύφθογγοι, ἠερόφωνοι u. ä.; sie werden zu den δημιουργοί gerechnet, Od. 19.135 ; sie stehen unter dem unmittelbaren Schutze des Zeus u. gelten deshalb als heilig u. unverletzlich, θεῖοι, Διῒ φίλοι, Il. 4.192, 8.517, Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν, 1.334, 7.174 ; sie begleiten daher auch bei Unterhandlungen, die mit dem Feinde od. mit Fremden angeknüpft werden sollen, die Abgeordneten, denn ihr Geleit gewährt persönliche Sicherheit, 9.170, 24.149 u. sonst oft. Bes. haben sie auch als Opferdiener alles zum öffentlichen Opfer Gehörige zu besorgen, Il. 3.245, 248, 274, Od. 20.276, warten auch beim Opferschmause und größeren Festen auf, welche die Fürsten geben, mischen den Wein und verteilen ihn, Il. 7.183, 18.558 u. oft in der Od.; vgl. Ath. X.425e u. XIV.660d ; Hermes als Herold des Zeus und der Götter, Pind. u. A., ist ihr besonderer Schutzgott, Ἑρμῆν, φίλον κήρυκα, κηρύκων σέβας Aesch. Ag. 501, κῆρυξ μέγιστε τῶν ἄνω τε καὶ κάτω Ch. 163. – Uebh. heißt κῆρυξ derjenige, welcher Etwas meldet, anzeigt ; αὐτοὶ θεοὶ κήρυκες ἀγγέλλουσί μοι Soph. O.C. 1507 ; vgl. Eur. El. 347 ; Ar. Thesm. 780 ; auch der Hahn heißt so, Eccl. 30. – Auch in der geschichtlichen Zeit finden sie sich zum Ausrichten von Staatsbotschaften u. sonst in Staatsdiensten gebraucht, vgl. Dem. ἣν γὰρ ὁ κῆρυξ κατὰ τοὺς νόμους φωνὴν ἀφίησι, ταύτην κοινὴν τῆς πατρίδος δίκαιόν ἐστιν ἡγεῖσθαι, 18.170 ; ὁ τῶν μυστῶν κῆρυξ Xen. Hell. 2.4.20, der bei den Mysterien gebraucht wurde. Oft neben πρέσβεις, Plat. Legg. XII.941a, Dem. u. A., von denen Schol. Thuc. 1.29 u. Suid. sie unterscheiden, als nur im Kriege, πρέσβεις auch im Frieden gebraucht.
Bei Arist. H.A. 4.4, 5.13 ein Fisch od. eine Meerschneckenart, weil die gewundene Schale derselben von den Herolden als ein Horn zum Blasen gebraucht wurde ; vgl. Ath. I.4.6.
Bei K.S. der Prediger, Verkündiger des Wortes.
[Il. 17.324, wo bei Wolf κήρυκι Ἠπυτίδῃ mit kurzem υ stand, schreibt Bekker richtig κήρυκ΄. S. aber κηρύκιον u. Antimach. bei Ath. XI.475c.]
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

κῆρυξ
(κήρ-, T), -υκος, ὁ [in LXX: Dan LXX TH Dan.3:4 (כָּרוֹז), Gen.41:43, Sir.20:15, 4Ma.6:4 * ;]
a herald: 1Ti.2:7, 2Ti.1:11, 2Pe.2:5.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory