GRC
Bailly
crier, criailler, DÉM.
1258, 26 ; particul. aboyer,
poét. PLAT.
Rsp. 607 b ; croasser, ARR.
Epict. 3, 1, 37.
Étym. κραυγή.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
= κράζω, of dogs, bay, Lyr.Adesp. 135; of ravens, croak, Arr. Epict. 3.1.37; of men, cry aloud, shout, D. 54.7, LXX 2 Es. 3.13, Ev. Jo. 18.40, Polem. Cyn. 40, Gal. 8.287; κ. 'μὴ θυμοῦ' Phld. Ir. p. 70 W. ; κραυγάζω κοὐκ ἐπακούει Riv.Fil. 57.380 (Aptera).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
schreien, krächzen, wie κράζω ; κραυγάζουσα κύων p. bei Plat. Rep. X.607b ; κραυγάσας Dem. 54.7 ; Sp.; in B.A. 396 verworfen ; vgl. Lobeck Phryn. 337.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κραυγάζω (< κραυγή)
[in LXX: Est.3:13 (רוּעַ hi.)* ;] = κράζω
__1. of animals, to bay, to croak, etc.
__2. Of men, to cry out, shout: Mat.12:19, Jhn.12:13 19:15 Act.22:23; before λέγων, Jhn.18:40 19:6, 12; καὶ λέγων, Luk.4:41 (WH, κράζ -); φωνῇ μεγάλῃ, Jhn.11:43 (cf. Abbott, JV, 269 f.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars