GRC
Bailly
ης (ἡ) [ᾰ] lourdeur de tête produite par l’ivresse,
d’où ivresse, ivrognerie, AR.
Ach. 277 ; HPC.
Aër. 281 ; PLUT.
M. 127 f.
Étym. cf. κραιπνός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, drinking-bout, ἐκ κραιπάλης Ar. Ach. 277, V. 1255; τὰς κεφαλὰς ὑγιεῖς ἔχειν ἐκ κ. Alex. 9.8; κ. καὶ μέθη Ev. Luc. 21.34; χθεσινὴ κ. Luc. Laps. 1, cf. Procop. Goth. 1.3.
intoxication, Men. Kol. 47, Alciphr. 1.37, Them. Or. 2.36a.
drunken headache, Hp. Aër. 3, Arist. Pr. 873a37, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ (nach den Alten von κρᾶς u. πάλλειν, vgl. B.A. 45), die Folgen des Rausches, von μέθη unterschieden, bei Ammon. ἡ χθεσινὴ μέθη erklärt ; u. so erklären es auch die Anderen, Schwindel, Kopfweh in Folge eines vorangegangenen Rausches ; Ar. Ach. 277, Hippocr. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κραιπάλη
(κρεπάλη, WH), -ης, ἡ (cf. κραιπαλάω for שִׁכּוֹר, Isa.24:20 29:9)
drunken nausea (EV, surfeiting): Luk.21:34.†
SYN.: κῶμος, revelling; μέθη, drunkeness; οἰνοφλυγία, a debauch; πότος, a drinking bout (see Tr., Syn., § lxi). (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars