GRC
Bailly
ου (τὸ) [ῐ] I lis,
en gén. (p. opp. à λείριον, lis blanc) HDT.
2, 92 ; TH.
H.P. 6, 6, 3 ; II p. anal. avec la tige nue du lis : 1 mendiant, pauvre :
prov. κρίνου γυμνότερος, JUL.
Or. 6, 181 c, plus nu qu’une tige de lis ;
2 mort, DIPH. (ZÉNOB.
4, 18) ;
III danse, ATH.
114 f ;
IV sorte de pain, ATH.
114 f.
➳ Plur. nom.-acc. κρίνεα, HDT. l. c. ; dat. κρίνεσι, AR. Nub. 911 ; CHÆRÉM. (ATH. 608 f) etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
τό, heterocl. pl. κρίνεα Hdt. 2.92; dat. κρίνεσιν Cratin. 98, Ar. Nu. 911, etc. : — white lily, Lilium candidum, Thphr. HP 6.6.8, Theoc. 11.56, Nic. Fr. 74.27, Dsc. 3.102; κ. πορφυροῦν Turk΄s cap lily, L. chalcedonicum, Thphr. HP 6.6.3, cf. Dsc. l.c. ; prov., κρίνου γυμνότερος Jul. Or. 6.181c; hence, of a needy man, Poll. 6.197, etc. ; symbolic of death, v. κολοκύντη.
Egyptian bean, Nelumbium speciosum, Hdt. 2.92. kind of choral dance, Apolloph. 2. kind of loaf, Ath. 3.114f.
architectural ornament, IG 11(2).161 A 72 (Delos, iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, die Lilie, von der ganzen Gattung, während λείριον vorzugsweise die weiße Lilie bedeutet, Theophr. u. A. Vgl. κολοκύντη. Der dat. plur. ist wie von τὸ κρίνος immer κρίνεσι, Ar. Nub. 911, Chaeremon bei Ath. XIII.608f, wie Her. 2.92 auch τὰ κρίνεα sagt.
Auch eine Art Brot u. eine Art chorisches Tanzes, Ath. III.114e.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κρίνον, -ου, τό
[in LXX chiefly for שׁוּשַׁן ;]
a lily: Mat.6:28, Luk.12:27.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars