Bailly
κουρο·τρόφος, ος, ον :
1 qui nourrit
ou élève de jeunes garçons,
en parl. de contrées, particul. d’Ithaque, OD.
9, 27 ; de la Grèce, EUR.
Tr. 566 ; en parl. de déesses, d’Aphrodite, SOPH. (ATH.
592 a) ;
de la Terre, AR.
Th. 299 ; LUC.
D. mer. 5, 1 ; d’Hékatè, HÉS.
Th. 450 ; d’Artémis, DS.
5, 73 ; en parl. de la paix, HÉS.
O. 226 ; EUR.
Bacch. 420 ; 2 en gén. en parl. de femmes, qui nourrit
ou élève de jeunes enfants,
joint à τιθήνη, PLUT.
M. 278 d.
Étym. κοῦρος, τρέφω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, rearing children, rare in lit. sense, γυνὴ νεοτόκος καὶ κ. Aret. CA 2.3; usu. metaph, ἀγαθὴ κ. good nursing-mother, of Ithaca, Od. 9.27, cf. Pi. Fr. 109; κ. Ἑλλάς E. Tr. 566 (lyr., s.v.l.); Ἀπόλλωνος κ., of Delos, Call. Del. 2, 276; freq. as epith. of goddesses, as Hecate, Hes. Th. 450; Ἄρτεμις D.S. 5.73; Λοχία Supp.Epigr. 3.400.9 (Delph., iii BC); of the Roman goddess Rumina, Plu. 2.278d; esp. of Aphrodite, Hom. Epigr. 12; called ἡ K. alone, IG1². 840.9, Ar. Th. 299, Pl.Com. 174.7, Luc. DMeretr. 5.1; αἱ πύλαι αἱ κατὰ Κουροτρόφον, at Delos, IG 11(2).203 A 46 (iii BC); — in form Κουροτρόπος, ὁ (sc. μήν), name of Acarnanian month, ib. 5(1).29.11 (Sparta).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
Knaben, Jünglinge nährend, aufziehend ; so heißt Ithaka Od. 9.27 ἀγαθὴ κουροτρόφος, eine gute Pflegerin des jungen Volkes, die einen tüchtigen Menschenschlag zieht ; ἔχθρα Pind. frg. 228 ; Ἑλλάς Eur. Troad. 565 ; so auch Τροιζήν Rhian. 3 (XII.58); Γῆ Ar. Thesm. 300 ; u. so bes. Demeter, Hesych.; Hekate, Hes. Th. 450 ; Artemis, DS. 5.73 ; Κύπρις, Soph. bei Ath. XIII.592a ; Nicodem. 5 (VI.318); vgl. Luc. D.meretr. 5.1 u. Plat. com. Ath. X.441f. – Βριμώ, Ap.Rh. 3.861. – Junge Kinder aufziehend, nährend, καὶ τιθήνη Plut. qu.Rom. 57.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)