GRC

κατόρθωσις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
action de redresser, d’où :
      1 action de redresser, de remettre en place (un membre ou un os fracturé) HPC. Fract. 767, etc. ;
      2 fig. action de corriger, d’améliorer, POL. 2, 53, 3, etc. ; SPT. Ps. 118, 26 ; Judith 11, 7 ;
   II action de bien diriger, d’où :
      1 affermissement, SPT. Ps. 96, 2 ;
      2 fig. heureux succès, réussite, ARSTT. Rhet. 2, 3 ; POL. 9, 19, 4, etc. ; au plur. POL. 40, 12, 7 ;
      3 t. stoïc. rectitude de conduite, d’où belle ou bonne action, CIC. Fin. 3, 14.

Étym. κατορθόω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, setting straight, of a fractured bone, Hp. Fract. 26 (pl.), Art. 71.
setting up, τοῦ θρόνου LXX Ps. 96 (97).2.
successful accomplishment of a thing, success, Arist. Rh. 1380b4, Plb. 9.19.4; in pl., successes, Id. 39.7.7.
setting right, reform, amendment, τῆς πολιτείας Id. 3.30.2; τῶν πραγμάτων Id. 2.53.3. as philos. term, right action, = κατόρθωμα 2, Chrysipp. Stoic. 3.21 (pl.), al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Gerade-, Rechtmachen, Gutausführen, glückliches Vollbringen ; Arist. rhet. 2.3 vrbdt ἐν εὐημερίᾳ, ἐν κατορθώσει, wie Pol. ἐπιτυχίαι καὶ κατορθώσεις, 40.12.7 ; ἡ τῶν πραγμάτων κατόρθωσις Pol. 2.53.3 ; κατόρθωσιν ποιεῖσθαι τῆς πολιτείας 3.30.2, den Staat wieder gut einrichten ; a.Sp.,
Bei den Stoikern = κατόρθωμα, Cic. fin. 3.14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

a setting straight: successful accomplishment of a thing, success , (Aristotle Philosopher) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory