GRC
Bailly
κατ·ηχέω-ῶ :
I intr.
1 retentir, résonner, PHILSTR. 791 ;
2 particul. retentir de sons discordants, p. opp. à συνηχέω, VITR. 5, 8 ;
II tr. faire retentir aux oreilles, d’où instruire de vive voix, LUC. As. 48 ; particul. catéchiser, NT. 1Cor. 14, 19 ; ὁ κατηχούμενος, NT. Gal. 6, 6, le catéchumène.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
sound over or through, ἁρμονία κ. τῆς θαλάττης Philostr. Im. 1.19, cf. 2.12.
sound amiss, opp. συνηχέω, Vitr. 5.8.1.
teach by word of mouth; hence generally, instruct, κ. τινὰ πολλὰ τῶν ἀγνοουμένων Agrippa 11 ap. J. Vit. 65, cf. Luc. Asin. 48, PStrassb. 41.37 (iii AD); — Pass., to be informed or instructed, περί τινος Act. Ap. 21.21; κ. ὅτι… Ph. 2.575; ὥσπερ κατηχήμεθα S.E. M. 5.5. in NT, instruct in the elements of religion, 1 Ep. Cor. 14.19; — Pass., περὶ ὧν κατηχήθης λόγων Ev. Luc. 1.4; ὁ κατηχούμενος τὸν λόγον Ep. Gal. 6.6; κατηχημένος τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου Act. Ap. 18.25, cf. Porph. Chr. 26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
entgegentönen, umtönen, durch den Klang ergötzen, bezaubern, Sp.; – mündlich unterrichten, belehren, Luc. Asin. 48, dem διδάσκειν entsprechend ; so bes. NT u. K.S., auch pass. κατηχεῖσθαι, unterrichtet werden, lernen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κατ-ηχέω, -ῶ
__1. to resound.
__2. to teach by word of mouth, instruct, inform (see 131., Phil. Gosp., 20, 31): Gal.6:6; with accusative of person(s), 1Co.14:19; pass. with accusative of thing(s), Luk.1:4 (ICC, in l), Act.18:25 21:24 (cf. Lk, l.with), Gal.6:6; before κ, with genitive of thing(s), Rom.2:18; περί, with genitive of person(s), Act.21:21.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars