GRC

καταψήχω

download
JSON

Bailly

κατα·ψήχω, racler, gratter, d’où :
      1 flatter de la main, caresser : ἵππους, EUR. Hipp. 110, étriller des chevaux ; κόμην, LUC. Am. 44, caresser les cheveux ; fig. A.RH. 3, 1102 ;
      2 user par le frottement, user, consumer, SIM. fr. 100 ; PLAT. Tim. 84 a ; au pass. SOPH. Tr. 698 ;
      3 piler dans un mortier, NIC. Th. 898.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

rub down, pound in a mortar, Nic. Th. 898.
wear away, consume, χρόνος πάντα κ. cj. in Simon. 176; — Pass., crumble away, ῥεῖ πᾶν ἄδηλον καὶ κατέψηκται S. Tr. 698, cf. Pl. Ti. 84a.
stroke, caress, ἵππους E. Hipp. 110; χεῖρα Clearch. 25; κόμην Luc. Am. 44; ἄκρα γενείου AP 11.354.12 (Agath.); metaph, ὣς φάτο μειλιχίοισι καταψήχων ὀάροισι A.R. 3.1102.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) abreiben, striegeln, streicheln ; ἵππους Eur. Hipp. 109 ; Sp.; τὴν χεῖρα Ath. VI.257a ; γενείου ἄκρα καταψήχων Agath. 70 (XI.354); übertr., ἃς φάτο μειλιχίοισι καταψήχων ὀάροισιν, Ap.Rh. 3.1102.
2) zerreiben, klein machen ; κατέψηκται Soph. Trach. 695 ; Nic. Th. 898.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory