GRC
Bailly
κατα·φωράω-ῶ, prendre sur le fait, avec un part. : κ. τινα ἐπιϐουλεύοντα, THC. 1, 82, surprendre qqn en flagrant délit de conspiration ; d’où découvrir en gén. THC. 8, 87 ; LUC. Somn. 28 ; p. suite, reconnaître : ψυχὴν ὡς οὖσαν, XÉN. Cyr. 8, 7, 17, l’existence de l’âme.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
catch in a theft; generally, detect, Th. 8.87, Luc. Gall. 28; κ. τινὰς ἐπιβουλεύοντας Th. 1.82; [ψυχὴν] ὡς οὖσαν κ.
discover its existence, X. Cyr. 8.7.17; aor. Pass., καταφωραθῆναι τῆς κακοηθείας J. AJ 16.10.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
auf dem Diebstahl, auf der Tat ertappen, überführen ; ἐπιβουλεύοντας Thuc. 1.82, Schol. ἐλέγχειν ; Luc. Gall. 28 ; – bemerken, ahnen, οἷς διεπράττετο, τούτοις αὐτὴν (τὴν ψυχὴν) ὡς οὖσαν κατεφωρᾶτε Xen. Cyr. 8.7.17 ; vgl. Thuc. 8.87.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)