Bailly
κατ·αυγάζω :
1 intr. briller avec éclat, HLD.
5, 31 ; 2 tr. briller sur, illuminer,
acc. HLD.
1 commenc., fig. THÉM.
192 ;Moy. :
1 intr. briller, resplendir,
en parl. des astres, JUL.
109 c ;
2 tr. observer, voir, A.RH.
4, 1248 ; ANTH.
9, 58 ; CLÉM.
70.
➳ Ao. moy. 3 pl. épq. καταυγάσσαντο, A.RH. l. c.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
shine upon, illuminate, c. acc., LXX Wi. 17.5, Str. 2.5.42, Corn. ND 32, S.E. M. 9.247, Hld. 1.1; — Pass., Id. 7.7, Ph. 1.150; ὑπὸ μεταρσίου φωτός Heraclid. Pont. ap. Placit. 3.2.5.
outshine, occult, of the Sun or Moon, Theo Sm. p. 193 H. (Act. and Pass.), Jul. Or. 3.109c (Pass.); metaph, ἡ ἀγαθοεργία σου κ. πάντας Them. Or. 15.192a. intr., shine brightly, Hld. 5.31. Med., gaze at, see, A.R. 4.1248, AP 9.58 (Antip.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
darauf scheinen, beleuchten ; S.Emp. adv.phys. 1.247 ; ἡλίου τὰς ἀκρωρείας καταυγάζοντος Heliod. 1.1 ; a.Sp.; – übh. leuchten, glänzen, Heliod. 5.31.
Med. schauen, besehen, Ζῆνα κατηυγασάμην Antip.Sid. 52 (IX.58); Ap.Rh. 4.1248.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)