GRC
Bailly
κατα·τείνω (f. -τενῶ) :
I tr.
1 tendre fortement : ἡνία ὀπίσσω, IL. 3, 261, 311, d’où abs. κατατείνειν, PLUT. Popl. 13, tirer fortement les rênes ; τὰ ὅπλα, HDT. 7, 36, tendre les câbles ;
2 allonger en tendant fortement (un muscle, etc.) HPC. 751 h ; στρατιήν, HDT. 1, 189, étendre ou développer une armée ; fig. allonger (un discours) PLAT. Prot. 329 a ; en mauv. part, allonger les membres par la torture, torturer, DÉM. 1172, 14 ; p. anal. κατατείνεσθαι ὑπὸ ποδάγρας, PHYLARQ. (ATH. 536 e) être torturé par la goutte aux pieds ; fig. torturer, gêner qqn, LIB. 4, 629 ;
3 fig. tendre avec effort : τὴν ῥώμην ὅλην εἴς τι, POL. 22, 17, 7, tendre toutes ses forces sur qqe ch. ; δρόμημα κατατεταμένον, ARSTT. H.A. 9, 44, 4, course que l’on fait de toutes ses forces ; λόγοι κατατεινόμενοι, EUR. Hec. 132, paroles d’adversaires en discussion l’un avec l’autre ; d’où abs. discuter, disputer : πρός τινα, THÉM. 262 a, contre qqn ;
4 étendre sur le sol : ἐπὶ τῆς γῆς, ARSTT. H.A. 9, 1, 30, à terre ; ἐπὶ τοὔδαφος, PLUT. Popl. 6, sur le sol ; au pass. κατατείνεσθαι εἰς γῆν, PLAT. Tim. 58 e, s’étendre à terre ;
II intr.
1 s’étendre, se prolonger jusqu’à, avec ἐπί et l’acc. HDT. 7, 113 ; POL. 3, 101, 2 ; ou εἰς et l’acc. HDT. 9, 15 ; POL. 2, 16, 4 ;
2 se tendre, être tendu, p. suite fig. être excité, être violent, en parl. de désirs, de passions, PLAT. Rsp. 329 c ; PLUT. M. 125 b, etc. ;
3 faire effort, avec un part. τρέχει κατατείνας, ARSTT. H.A. 9, 44, 4 (le lion) court de toutes ses forces ; κατατείνας ἐρῶ, PLAT. Rsp. 358 c, je ferai tous mes efforts pour dire, etc. ; abs. faire effort, XÉN. An. 2, 5, 30 ;
Moy. :
1 tendre fortement, HPC. 752 a, etc. ;
2 s’étendre, se prolonger, ARSTT. P.A. 2, 3 ;
3 faire effort, PLUT. Ant. 78.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -τενῶ E. IA 336; aor. -έτεινα (v. infr.): — stretch, draw tight, κατὰ δ’ ἡνία τεῖνεν ὀπίσσω Il. 3.261, 311; κ. χαλινούς Hdt. 4.72; κ. τὰ ὅπλα draw the cables taut, Id. 7.36; τὰ νεῦρα εἰς τὸ ἐξόπισθεν κ. Pl. Ti. 84e.
stretch for the purpose of setting a bone, Hp. Fract. 15; — also Med., ib. 5; — Pass., μῦς κατατεταμένος ib. 8.
rack, torture, κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου προσωμολόγησε D. 48.18, cf. Ael. Fr. 176; κατατείνειν ταῖς κολάσεσι Id. Fr. 279; metaph, κ. τὴν ψυχήν Id. Fr. 60; κατέτεινέ με διηγούμενος Lib. Decl. 33.25; κατατείνεσθαι ὑπὸ ποδάγρας Phylarch. 40 J., cf. AP 11.128 (Poll.).
stretch out or draw in a straight line, κατέτεινε σχοινοτενέας ὑποδέξας διώρυχας, i.e. he marked out the ditches by drawing straight lines, Hdt. 1.189; δόλιχον κ. τοῦ λόγου make a very long speech, Pl. Prt. 329b; μακρὸν λόγον, πολλοὺς καὶ μακροὺς ἐλέγχους, Phlp. in APr. 262.10, in APo. 243.19; φεύγουσι κατατείναντες τὴν κέρκον Arist. HA 629b35; — Pass., extend throughout, Id. PA 650a29. Pass., to be tightly bound, ὑπὸ δεσμοῦ Plu. Luc. 24.
stretch on the ground, lay at full length, [ὁ ἐλέφας] τοὺς φοίνικας κ. ἐπὶ τῆς γῆς Arist. HA 610a24; κ. τινὰς ἐπὶ τοὔδαφος Plu. Publ. 6; — Pass., to be extended over a space, ἐπὶ γῆν Pl. Ti. 58e; πρὸς γῆν πᾶν τὸ σῶμα ib. 92a; σκέλη ἐπὶ τῇ γῇ τεταμένα Arist. IA 713a19. metaph, strain, exert, κ. τὴν ῥώμην ὅλην Plb. 21.34.7 (s.v.l.); — Pass., to be strained, μᾶλλον, ἧττοντείνεσθαι, Pl. Ti. 63c, λόγοι κατατεινόμενοι words of hot contention, E. Hec. 130 (anap.); δρόμημα συνεχῶς τεταμένον Arist. HA 629b19; κ. τῷ προσώπῳ strain with the muscles of one΄s face, Plu. Ant. 77; cf. infr. II. 2.
overwork, τοὺς γεωργούς PTeb. 61b197 (ii BC). intr., extend or run straight towards, τάφρον κατατείνουσαν ἐκ τῶν Ταυρικῶν ὀρέων ἐς τὴν Μαιῆτιν λίμνην Hdt. 4.3, cf. 9.15; γῆ κ. πρὸς ἑσπέρην ἐπὶ ποταμὸν Ἀγγίτην it stretches westward up to…, Id. 7.113, cf. 4.19, X. HG 4.4.7; abs., extend, ταύτῃ κ. Hdt. 8.31.
extend downwards, Plu. 2.566d. metaph, tend, εἴς τι Metrod. Fr. 6.
strive earnestly, be vehement, E. IA 336; ἰσχυρῶς κ. X. An. 2.5.30; opp. χαλάω, Pl. R. 329c; κ. ἡ ὀδύνη v.l. for κατακτείνειε in Hp. Fract. 43, cf. Gal. 6.311; freq. in aor. part. with adverb. sense, with all one΄s force or might, κατατείνας ἐρῶ Pl. R. 358d, cf. 367b; ὁ λέων τρέχει κ. Arist. HA 629b18; ᾠχόμην κ. Luc. Lex. 3; ὄρνεις κατατείνασαι ἐκπτήσονται Id. Sat. 35.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(τείνω),
1) anspannen, τὰ ὅπλα, die Taue, Her. 7.36 ; κατέτεινε σχοινοτενέας ὑποδέξας διώρυχας, mit gespannten Seilen bezeichnete er die Gräben, 1.189 ; Plat. Tim. 63c, 84e ; Ggstz von χαλάω, ohne Objekt scheinbar intr., ἐπειδὰν αἱ ἐπιθυμίαι παύσωνται κατατείνουσαι καὶ χαλάσωσι, wenn die Begierden aufhören heftig zu sein, Rep. I.329c ; vgl. Arist. H.A. 9.44 ὁ λέων τρέχει κατατείνας καὶ οὐ πηδᾷ, wo man δρόμον ergänzt, was sonst auch dabei steht ; ψύττα κατατείνας Luc. Lexiph. 3 ; epist. Saturn. 35. – Uebertr., δολιχὸν κατατείνειν τοῦ λόγου, eine lange Rede halten, ausführlich sprechen, Plat. Prot. 329a ; κατατείνας ἐρῶ τὸν ἄδικον βίον ἐπαινεῖν Rep. II.358d, vgl. 367b ; Eur. σπουδαὶ δὲ λόγων κατατεινομένων ἦσαν ἴσαι πως Hec. 129, einander entgegenstrebende Reden ; Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. An. 2.5.30 ; ῥώμην ὅλην εἴς τι, die ganze Kraft anspannen u. auf Etwas verwenden, Poll. 22.17.7. – Auch von der Folter, κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου ὡμολόγησε Dem. 48.18 ; Sp.; κατατεινόμενος ὑπὸ ποδάγρας, gefoltert, Ath. XII.536e.
2) niederspannen, niederziehen, niederdrücken ; Hippocr.; εἰς γῆν Plat. Tim. 58e.
3) intr., sich wohin erstrecken, γῆ κατατείνουσα ἐπὶ Ἀγγίτην Her. 7.113 ; κατέτεινε τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν Πλαταιΐδα γῆν 9.15 ; Pol. 2.16.4, 3.101.2 ; Xen. Hell. 4.4.7 ; so auch pass., αἱ φλέβες κατατείνονται διὰ τοῦ μεσεντερίου Arist. part. an. 2.3.
4) Pass. sich anstrengen, Sp., bes. gegen Etwas, Plut. Ant. 78, Themist.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to stretch or draw tight , (Iliad by Homer); κ. τὰ ὅπλα to draw the cables taut , (Herdotus Historicus)
2. to stretch so as to torture , (Demosthenes Orator), etc.
3. to stretch or draw in a straight line , (Herdotus Historicus)
4. to hold tight down , (Plutarch)
5. intransitive to stretch oneself : hence,
6. to extend or run straight towards , Lat. tendere, (Herdotus Historicus): absolute to extend , (Herdotus Historicus)
7. to strive against, strive earnestly, be vehement , (Euripides): aor1 participle, with all one's might , λέγω κατατείνας (Plato Philosophus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars