GRC

κατατάσσω

download
JSON

Bailly

κατα·τάσσω, att. -τάττω, mettre en ordre, d’où :
      1 ranger, mettre en rangs, acc. XÉN. Cyr. 3, 3, 11 ;
      2 assigner une place à : τι ἐν ὑπομνήμασιν, POL. 2, 47, 11 ; ἐν ἱστορίαις, DL. 4, 5, consigner qqe ch. dans des mémoires, dans un ouvrage d’histoire : τινὰ εἴς τινας, LYS. 137, 19 ; PLUT. M. 178 f ; HDN 6, 8, 2 ; ou τινὰ μετά τινος, ATH. 335 c, mettre qqn au nombre de certaines personnes ;
      3 répartir, particul. en parl. de la nourriture, càd. digérer, CLÉM. 217 ; au pass. SOR. Obst. p. 34 Dietz ;
      4 arranger (un bandage) HPC. Art. 828 ;

Moy. s’arranger : τινι ὑπέρ τινος, DÉM. 1327, 6, prendre des arrangements avec qqn au sujet de qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. κατατάττω, pf. -τέταχα Plb. 8.9.5, al. : — draw up in order, arrange, τὴν στρατιάν X. Cyr. 3.3.11, cf. Oec. 9.13; esp.
place in, refer to a class, εἰς φυλήν Lys. 13.79; τινὰ εἰς τοὺς δικαστάς Plu. 2.178f; τινὰ μετά τινος Ath. 8.335b; — Pass., εἰς τοὺς ἀσεβεῖς ταχθείς D.S. 4.74; ἐς τοὺς ἱππεύοντας καταταγείς Hdn. 6.8.1; Geog., insert in a map, Ptol. Geog. 1.18.4; in Surgery, replace, τὸν δίδυμον Heliod. ap. Orib. 50.47.6; pf. part. Pass. -τεταγμένος in an ordered series, opp. ἀόριστος, μονάδες Procl. in Prm. p. 561 S. ; opp. ἐξῃρημένος, μονάδες ib. p. 573 S.
appoint, ἐπί τι to do a thing, D. 25.13; κ. τινὰ εἰς τάξιν ἡντινοῦν Pl. Lg. 945a; εἰς λειτουργίαν POxv. 1415.18 (iii AD, Pass.); κ. τινὰ εἰς.
appoint one to go to a place, Plb. 3.33.12.
pay into a treasury, εἰς τὸ βασιλικόν PSI 5.510.13 (iii BC); — Pass., to be allocated to a fund, SIG 459.6 (Beroea, iii BC).
set down in order, narrate or describe fully, ἐν τοῖς ὑπομνήμασι Plb. 2.47.11, cf. Phld. Ir. p. 74 W., etc. ; κ. εἰς τὴν ἀπόκρισιν διότι… Plb. 24.10.7, etc. κατατάξασθαι τοῖς φυλέταις ὑπέρ τινος make arrangements with…, D. 58.17.
assimilate food, in Pass., Sor. 1.37; of things inhaled, Anon. Lond. 23.31, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

aufstellen, ordnen, στρατιάν Xen. Cyr. 3.3.11 ; vom Range, αὐτὴν ἐν ταύτῃ τῇ χώρᾳ κατατάττομεν Oec. 9.13 ; vgl. Ath. VIII.335c ; εἰς Καρχηδόνα τινὰς κατέταξεν, ordnete sie dort ein, wies ihnen dort ihren Platz an, Pol. 3.33.12 ; εἰς τάξιν Lys. 13.82, wie Plat. Legg. XII.945a ; in einer Schrift Etwas aufstellen, anführen, εἰς τὴν ἀπόκρισιν Pol. 26.3.7, ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν 2.47.11, πολλὰ τῷ συγγραφεῖ τοιαῦτα παρ' ὅλην τὴν πραγματείαν κατατέτακται 8.11.5, er hat Viel dergleichen aufgeführt, geschrieben ; τὰς ἱστορίας ἐν αἷς κατατετάχει τὰς πράξεις Δίωνος DL. 4.5.
Bei Clem.Al. auch = verdauen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to draw up in order, arrange , τὴν στρατιάν (Xenophon Historicus)
2. to appoint , ἐπί τι to do a thing, (Demosthenes Orator)
3. κατατάξασθαί τινι to make arrangements with one, (Demosthenes Orator) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory