GRC
Bailly
κατα·σχολάζω :
1 tarder, SOPH. Ph. 128 ; d’où perdre son temps, PLUT. Tim. 36 ;
2 s’amuser aux dépens de, gén. MACH. (ATH. 581 e).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
pass the time in idleness, loiter, χρόνου τι κ.
tarry somewhat too long, S. Ph. 127; κ. ἐν ἀγρῷ Plu. Tim. 36. κατεσχόλαζε τῆς Γναθαινίου λέγων, for ἐσχόλαζε λέγων κατὰ τῆς Γν., Macho ap. Ath. 13.581d.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
die Zeit mit Zaudern hinbringen ; ἐάν μοι τοῦ χρόνου δοκῆτέ τι κατασχολάζειν Soph. Phil. 127 ; die Zeit müßig hinbringen, ἐν ἀγρῷ Plut. Timol. 36 ; κατεσχόλαζε τῆς Γναθαινίου λέγων, er brachte die Zeit damit hin, über sie zu schwatzen, Mach. bei Ath. XIII.581e.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)