GRC
Bailly
κατα·σχίζω, briser, détruire, acc. AR. Vesp. 239 ; XÉN. An. 7, 1, 16 ; DÉM. 540, 2 ;
Moy. déchirer, AR. Ran. 403.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -σχίσω X. An. 7.1.16: — cleave asunder, split, slit, Ar. V. 239, cj. in Hp. Mochl. 36 (Pass.); κ. τὰς πύλας, τὰς θύρας, burst them open, X. l.c., D. 21.79; tear, τοὺς χιτωνίσκους Phld. Ir. p. 39 W. ; — Med., κατεσχίσω τὸ ῥάκος Ar. Ra. 405 (lyr.); — Pass., of nerves or veins, branch, Gal. 2.390, 8.65; of leaves, Dsc. 2.130.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
zerspalten, zerreißen, zerhauen ; ἥψαμεν τοῦ κορκόρου κατασχίσαντες αὐτόν Ar. Vesp. 239 ; τὰς πύλας Xen. An. 7.1.16, wie τὰς θύρας Dem. 21.79, die Tore sprengen, die Tür einbrechen. – Das med., σὺ γὰρ κατεσχίσω τὸν σανδαλίσκον, Ar. Ran. 403.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)