GRC

καταστρατοπεδεύω

download
JSON

Bailly

κατα·στρατοπεδεύω [ρᾰ]
      1 tr. établir dans un camp, dans des cantonnements, acc. XÉN. Cyr. 7, 2, 8 ;
      2 intr. prendre position en face, POL. 1, 11, 8 etc. ;
      3 p. suite, pénétrer avec une armée, avec εἰς et l’acc. SPT. 2Macc. 4, 22 ;

Moy. m. sign. intr. XÉN. An. 3, 4, 18 ; 4, 5, 1, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

encamp, τοὺς ἑαυτοῦ X. Cyr. 7.2.8, cf. Onos. 6.12; station, τὸ ναυτικόν X. HG 6.2.7. intr., take up quarters, εἰς [πόλιν], ἐν μέρεσι τῆς πόλεως, πρὸ τῆς πόλεως, Plb. 1.30.15, 1.18.2, 3.77.1; abs., Ph. Bel. 103.48; — Med., X. An. 3.4.18, Arr. An. 5.9.1.
march, εἰς Φοινίκην LXX 2 Ma. 4.22.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ein Lager aufschlagen u. beziehen lassen, einquartieren, τοὺς στρατιώτας Xen. Cyr. 7.2.8 ; τὸ ναυτικόν Hell. 6.2.7 ; εἰς πόλιν Pol. 1.30.15 ; ἐν τῇ πόλει 1.73.3.
Med. sich lagern, sich einquartieren, Xen. An. 3.4.18 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to put into cantonments, encamp , (Xenophon Historicus): to station a fleet, (Xenophon Historicus)
2. Mid. to take up quarters, encamp , (Xenophon Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory