GRC
Bailly
κατα·στοχάζομαι :
1 viser à, d’où chercher à atteindre, poursuivre, rechercher, gén. BAS. ;
2 conjecturer, deviner, acc. POL. 12, 13, 4 ; DS. 19, 5 et 39 ; gén. ATH. 391 b.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
aim at, τὸ συμφέρον Alex.Trall. Febr. 6; hence, hit, guess, infer, τι Plb. 12.13.4; τὸ μέλλον D.S. 19.39; τινος Ath. 9.391b, Procl. in Alc. p. 46 C., Phlp. in Ph. 640.3; abs., Heph.Astr. 3.4; — Act. is f.l. in Suid. s.v. προφητεία, and dub. cj. for καταστοχέω; — Pass., τὸ κατεστοχασμένον εἰκότως Phld. Rh. 1.362 S. ; κατεστοχάσθαι, gloss on ἐσκευωρῆσθαι, EM 385.15.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
med., erzielen, erraten, τί, Pol. 12.13.4 ; τὸ μέλλον DS. 19.39 ; – τινός, auf Etwas zielen, Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)