GRC
Bailly
κατα·στενάζω, gémir sur, d’où au pass. être pleuré, déploré, ALCIPHR. 3, 36, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
sigh, mourn, LXX Ex. 2.23, al. ; — Pass., δυστυχεῖς καὶ κατεστεναγμέναι τῶν ἐραστῶν χάριτες Alciphr. 1.36.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(στενάζω), = καταστένω, Alciphr. 3.36 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to groan (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars