GRC
Bailly
κατα·σπεύδω :
I tr.
1 hâter vivement, presser, acc. ESCHN. 63, 18 ; SPT. Ex. 5, 13 ; 1 Macc. 13, 21 ; d’où au pass. se précipiter, en parl. du style, LGN 19, 2 ;
2 troubler, effrayer, SPT. Dan. 4, 16 ;
II intr. se hâter pour faire qqe ch. avec un inf. SPT. Sir. 18, 14 ; 32, 11 ; Ex. 9, 20.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
urge, hasten on, πρᾶγμα Aeschin. 3.67, cf. LXX Ex. 5.13; — Pass., of words, to be urgent or rapid, κατεσπεῦσθαι τὴν φράσιν D.H. Comp. 20 (Upton for κατεσπάσθαι) κατεσπεῦσθαι (v.l. -εσπάσθαι) τὴν λέξιν Gal. 16.548; τὰ κατεσπευσμένα Longin. 19.2; ἡ ἁρμονία οὐ κ. Id. 40.4.
agitate, dismay, τινα LXX Da. 4.16 (19). intr., make haste, hasten, ib. De. 33.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
betreiben, beschleunigen ; τοὺς χρόνους ὑμῶν ὑποτεμνόμενος καὶ τὸ πρᾶγμα κατασπεύδων Aesch. 3.67 ; Sp., bes. Rhett.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to press, urge , or hasten on , (Aeschines Orator) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars