GRC
Bailly
κατα·πιστεύω :
1 tr. confier : τινί τι, PHALAR. Ep. 12, qqe ch. à qqn ;
2 intr. se confier : τινί, POL. 2, 3, 3, à qqn ; abs. être confiant, PLUT. Lys. 8.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
trust, ταῖς ἰδίαις δυνάμεσι Plb. 2.3.3; τινι Hld. 4.13; c. pres. or fut. inf., Id. 6.7, 1.23; ἐν φίλοις LXX Mi. 7.5; abs., feel confidence, Plu. Lys. 8, Gal. 12.692.
entrust, τινὶ τὴν ἄμυναν, τὴν διοίκησιν, Zos. 1.36, 3.2; ἑνὸς ἀνδρὸς ἐξουσίᾳ τοσαύτης ἀρχῆς κίνδυνον Id. 1.5; τινι c. inf., Sammelb. 5273.4 (v AD); — Pass., to be entrusted, POxy. 136.8 (vi AD); also in pf. part., devoted, ἀνὴρ ταῖς Μούσαις καταπεπιστευμένος Phalar. Ep. 93.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
anvertrauen, τινί τι, Sp.; – trauen, τινί, Pol. 2.3.3 u. öfter ; absolut, Plut. Lysand. 8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to confide in (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars