GRC
Bailly
κατα·παίζω, se jouer de, se moquer de, gén. AR. fr. 212 ; ANTH. 5, 40 ; acc. DL. 2, 136.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -παίξομαι (v. infr.), jest, mock at, c. gen., καταπαίζεις ἡμῶν Ar. Fr. 166, cf. LXX 4 Ki. 2.23, AP 5.39 (Nicarch.); τῶν δογματικῶν S.E. P. 1.62; c. acc., D.L. 2.136.
deceive, ἕκαστος κατὰ τοῦ φίλου παίξεται LXX Je. 9.5 (4). Med. in sense of Act., ἐπί τινι πράξει τινῶν κ. Hdn. Fig. p. 92S.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(παίζω), darüber scherzen, spotten, τινός, Ar. frg. 212 u. Sp., wie S.Emp. pyrrh. 1.62 u. Nicarch. 2 (V.40); καταπαίξονται ist bei Apoll. Lex. Hom. Erkl. von μωμήσονται ; Sp., wie DL. 2.136, auch τινά.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to mock (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars