GRC

καταπήγνυμι

download
JSON

Bailly

κατα·πήγνυμι (f. -πήξω, ao. κατέπηξα, pf. au sens neutre, καταπέπηγα ; pass. ao.2 κατεπάγην) :
   I tr. ficher en terre, enfoncer, fixer solidement ; ἔγχος ἐπὶ χθονί, IL. 6, 213, ficher une javeline dans le sol ; σκόλοπας, IL. 7, 441 ; HDT. 9, 97, ficher des pieux en terre ; εἰς τὴν γῆν, ARSTT. H.A. 5, 28, 1, ficher en terre ;
   II intr. au pf. et pl.q.pf. act. et aux temps du pass. :
      1 être fiché ou fixé solidement : ἐν γαίῃ, IL. 11, 378, en terre ; abs. στήλη καταπεπηγυῖα, HDT. 7, 30, colonne solidement fixée ;
      2 être coagulé, congelé, ARSTT. H.A. 8, 19 ; POL. 3, 55, 5.

Pl.q.pf. poét. κατέπηκτο, IL. 11, 378.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

and καταπηγνύω (Arist. Pol. 1324b20), stick fast in something, plant firmly, ἔγχος μὲν κατέπηξεν ἐπὶ χθονί Il. 6.213; ἐν δὲ σκόλοπας κ. 7.441, cf. Hdt. 4.72, Ar. Av. 360, PPetr. 3 p. 121 (iii BC), etc. ; εἰς τὴν γῆν κ. τὸν καυλόν Arist. HA 555b20; τὸ κέντρον ἐπὶ δένδρον Philum. Ven. 37.1; — Pass., -παγέντος σκόλοπος S.E. P. 1.238, cf. Thphr. HP 3.1.1. metaph, fix, crystallize, τὴν χύσιν τῆς ἀπειρίας τῷ περατοειδεῖ δεσμῷ Dam. Pr. 57. Pass., with pf. and plpf. Act., stand fast or firm in, ἰὸς ἐν γαίῃ κατέπηκτο Il. 11.378; ἱστὸς πεπηγώς Hp. Art. 43; στήλη πεπηγυῖα Hdt. 7.30.
become congealed, freeze, Plb. 3.55.5; of fish, ὑπὸ τοῦ ψύχους κ. Arist. HA 601b31.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (πήγνυμι),
1) fest einstecken, einheften ; ἔγχος μὲν κατέπηξεν ἐπὶ χθονί Il. 6.213, er steckte die Lanze in der Erde fest, vgl. 7.441, 9.350 ; ἰὸς ἐν γαίῃ κατέπηκτο 11.378, er blieb in der Erde stecken ; τὸν ὀβελίσκον κατάπηξον πρὸ σαυτοῦ Ar. Av. 360 ; ἐν δὲ σκόλοπας κατέπηξαν Her. 9.97 ; στήλη καταπεπηγυῖα, feststehende Säule, 7.30 ; καταπαγεὶς σκόλοψ S.Emp. pyrrh. 1.238.
2) gerinnen, gefrieren lassen, u. im pass. wie im perf. II. act. gefrieren, gerinnen, Arist. H.A. 8.19 Pol. 3.55.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to stick fast in the ground, plant firmly , (Iliad by Homer), etc.
2. Pass., with perfect and pluperfect active, to stand fast or firm in , (Iliad by Homer); absolute, στήλη καταπεπηγυῖα (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory