GRC
Bailly
κατα·πέσσω, att. -πέττω, f. πέψω, faire cuire, d’où digérer, HIPPIATR. 150, 27 ; au pass. être digéré, en parl. de la nourriture, ARSTT. G.A. 3, 5, 16, etc. ; fig. digérer, càd. contenir en soi : χόλον, IL. 1, 81, sa colère ; ὄλϐον, PD. O. 1, 87, supporter le bonheur sans en être ébloui.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. καταπέττω Thphr. CP 2.11.10, later καταπέπτω, digest food, Diocl. Fr. 141; — esp. in Pass., Arist. GA 756b11; ἕως ἂν καταπεφθῇ [ἡ τροφή] Id. Somn. Vig 457b19, cf. Hippiatr. 46. metaph, digest, keep from rising, χόλον Il. 1.81; καταπέψαι μέγαν ὄλβον, i.e.
bear great fortune meekly, Pi. O. 1.55.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
att. -πέττω (s. πέσσω), zerkochen, verdauen, im eigtl. Sinne von der Nahrung, Sp.; Hom. übertr., εἴπερ γάρ τε χόλον καὶ αὐτῆμαρ καταπέψῃ Il. 1.81, wenn er auch seinen Zorn in sich zurückhält, verbeißt ; μέγαν ὄλβον καταπέψαι, verwalten, Pind. Ol. 1.55. – Hesych. Erkl. καταπραϋναι bezieht sich auf die hom. Stelle.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)