GRC
Bailly
'κατ·αλλάσσω, att. -άττω (f. -άξω ; pass. ao.1 κατηλλάχθην, ao.2 κατηλλάγην) :
1 changer, échanger, particul. en parl. d’argent, PLUT. Arat. 18 ; MATREAS (ATH. 19 d) avec jeu de mots au sens 2 ; κατ. τὸν βίον, EL. V.H. 5, 2, quitter la vie (d’ord. μεταλλάττω) ;
2 réconcilier : τινάς, HDT. 5, 29, qqes personnes ; τινὰς πρὸς ἀλλήλους, ARSTT. Œc. 2, 15, qqes personnes les unes avec les autres ; d’où au pass. être réconcilié, se réconcilier, THC. 4, 59 ; XÉN. An. 1, 6, 2 ; PLAT. Rsp. 566 e ; SOPH. Aj. 744 ; EUR. I.A. 1157, avec qqn ;
Moy. :
1 échanger : τι ἀντί τινος, PLAT. Phæd. 69 a ; τι πρός τι, PLAT. Phæd. 69 a ; ARSTT. Nic. 3, 9, une chose contre une autre ; abs. échanger des prisonniers, DC. Exc. p. 64, 66 ;
2 abs. faire un échange d’argent, d’où vendre : τι ἐπ' ἀργυρίῳ, HDN 2, 13, qqe ch. pour de l’argent ;
3 faire changer les sentiments, les dispositions, etc. ; d’où faire cesser (une guerre, une inimitié, etc.) acc. HDT. 7, 145, etc.'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. καταλλάττω, change money, Plu. Arat. 18, etc. (also in Med., D. 19.114; — Pass., Matreas ap. Ath. 1.19b, with a play on signf. II); change or give away, τὴν χάριν τῶν νόμων for the laws, Din. 3.21 (s.v.l.); καταλλάσσειν τὸν βίον to leave life, Ael. VH 5.2. abs., transgress, contravene regulations, IG 5(2).3.2 (Tegea). Med., exchange one thing for another, ἡδονὰς πρὸς ἡδονάς Pl. Phd. 69a; ἀντί τινος πάντα ibid., cf. Phld. Vit. Herc. 1457.10; βίον πρὸς μικρὰ κέρδη Arist. EN 1117b20; τι ἐπ’ ἀργυρίῳ Hdn. 2.13.6; abs., exchange prisoners, D.C. Fr. 57.36.
change a person from enmity to friendship, reconcile, σφέας Hdt. 5.29, cf. 95, 6.108; κ. τινὰς πρὸς ἀλλήλους Arist. Oec. 1348b9; θεὸς κόσμον κ. ἑαυτῷ 2 Ep. Cor. 5.19; — Med., καταλλάσσεσθαι τὴν ἔχθρην τινί to make up one΄s enmity with any one, Hdt. 1.61, cf. 7.145; — Pass., esp. in aor. κατηλλάχθην or κατηλλάγην (former preferred by Trag., latter in Prose), to become reconciled, τινι E. IA 1157, X. An. 1.6.1, etc. ; πρὸς ἀλλήλους Th. 4.59; θεοῖσιν ὡς καταλλαχθῇ χόλου that he may be reconciled to them after his anger, S. Aj. 744; κ. πρός τινα ἐκ διαφορᾶς Ael. VH 2.21. Pass., of an offence, to be atoned for, φόνον ἐπιγαμίαις μὴ καταλλάσσεσθαι μηδὲ χρήμασιν OGI 218.105 (Ilium, iii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) verwechseln, vertauschen, austauschen, vom Geldwechseln, Plut. Arat. 18 u. A.; vgl. das Wortspiel bei Matreas in Ath. I.19 d : διὰ τί τετράδραχμα καταλλάττεται μέν, ὀργίζεται δ' οὔ;
2) gew. aussöhnen, versöhnen, vermitteln, τινάς, Her. 5.29, 6.108 ; κατήλλαξεν αὐτοὺς πρὸς ἀλλήλους, Arist. Oec. 2.15 ; τινί, NT ; pass. ausgesöhnt werden, sich aussöhnen, θεοῖσιν ὡς καταλλαχθῇ χόλου Soph. Aj. 731, daß er vom Zorne sich aussöhne mit den Göttern ; καταλλαχθεῖσά σοι Eur. I.A. 1157 ; τὴν ἔχθρην τοῖσι στασιώτῃσι, die Feindschaft mit ihnen beilegen, Her. 1.61 ; καταλλαγεὶς τῷ Κύρῳ Xen. An. 1.6.2, wie Plat. Rep. VIII.566e.
3) Med. = act., vertauschen ; φόβον πρὸς φόβον Plat. Phaed. 69a ; τὸν βίον πρὸς μικρὰ κέρδη Arist. Eth. 3.9. – Auch ἐπ' ἀργυρίῳ κατηλλάξασθε, verkaufen, Hdn. 2.13.12.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κατ-αλλάσσω
(Att.. -ττω; cf. ἀλλάσσω) [in LXX: Jer.48:39 (חָתַת), 2Ma.1:5 2Mac 7:33 2Mac 8:29 * ;]
prop., to change, exchange (esp. of money); hence, of persons, to change from emnity to friendship, to reconcile (for exx. in cl., see Thayer„ LS): of the reconciliation of man to God (Lft., Notes, 288; ICC on Ro, l.with; DCG, ii, 474, 797), 2Co.5:18-19; pass Rom.5:10, 2Co.5:20; of a woman returning to her husband, 1Co.7:11 (cf. ἀπο-καταλλάσσω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars