GRC
Bailly
κατα·λάμπω :
1 tr. verser sa lumière sur, éclairer d’en haut, gén. PLAT. Rsp. 508 d ; acc. PLUT. Cic. 22 ; LUC. Pr. 19 ; d’où au pass. être éclairé d’en haut, EUR. Tr. 1069, etc. ; XÉN. Mem. 4, 7, 7 ;
2 intr. briller, resplendir, HPC. Aër. 282 ; EUR. El. 464, 586, etc. ; PLUT. Ages. 24, M. 160 f.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
shine upon or over, c. gen., ὧν ὁ ἥλιος κ. Pl. R. 508d; also c. acc., κ. τοὺς στενωπούς to light them, Plu. Cic. 22; ἡμέρα κατέλαμψεν αὐτόν Id. Ages. 24, cf. Luc. Prom. 19; — Pass., ὑπὸ τοῦ ἡλίου καταλαμπόμενοι X. Mem. 4.7.7, cf. E. Tr. 1070 (lyr.), Ion 87 (anap.). abs., shine, of the sun, Hp. Aër. 5, E. El. 464 (lyr.), v.l. in h.Merc. 141.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) beleuchten, erhellen ; ὧν ὁ ἥλιος καταλάμπει σαφῶς ὁρῶσι Plat. Rep. VI.508d ; bei Sp. auch τινά, z.B. τὰ δὲ φῶτα πολλὰ κατέλαμπε τοὺς στενωπούς Plut. Cic. 22. – Pass., Eur. Ion 87, Troad. 1069 ; ὑπὸ τοῦ ἡλίου καταλαμπόμενοι Xen. Mem. 4.7.7 ; Sp.
2) intr., leuchten, hell sein ; ἐν δὲ μέσῳ κατέλαμπε κύκλος ἀελίοιο Eur. El. 464, vgl. 586 ; Sp., ἡμέρα κατέλαμψε Plut. Agesil. 24 ; ἡ σελήνη κατέλαμπεν εἰς θάλατταν sept. sap. conv. 18.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)