GRC

κατακολουθέω

download
JSON

Bailly

κατ·ακολουθέω-ῶ [ᾰκ]
      1 suivre de près, LGS 3, 15 ; SPT. Jer. 17, 6 ; d’où s’attacher à, rechercher de préférence, dat. POL. 6, 42, 2 ;
      2 s’accorder avec, POL. 2, 56, 2, etc. ; PLUT. M. 1108 f ;
      3 se conformer à, obéir à, dat. PLUT. M. 1060 d ; SPT. 1Macc. 6, 23.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

follow after, ὀπίσω τινός LXX Je. 17.16, cf. Longus 3.15 codd. ; c. gen., Dioxi pp. 2 (s.v.l.); comply with, εἰ ταῖς τῶν ἀνθρώπων εὐχαῖς ὁ θεὸς κατηκολούθει Epicur. Fr. 388; obey, νόμῳ, προστάγμασιν, LXX Da. 9.10, 1 Ma. 6.23; λόγῳ Plu. Lys. 25; follow a historical or philosophical authority, Phld. Rh. 2.146S. ; Ἀράτῳ, Δημοκρίτῳ, Plb. 2.56.2, Plu. 2.1108f; in fortification, κ. ταῖς ὀχυρότησι τῶν τόπων Plb. 6.42.2; emulate, imitate, ἀδυνάτοις ἐπιβολαἶς Hegetor ap. Apollon.Cit. 3; κ. τοῖς ἱεροῖς, mistranslation of prosecuisset, as though prosecutus esset, Plu. Cam. 5; abs., obey instructions, PAmh. 2.31.12 (ii BC).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

wie das simplex ; Pol. 6.42.2 Plut. Lys. 25 u. a.Sp., im eigtl. Sinne u. übertr., εἰ δὲ μιᾷ (τέχνῃ) κατακολουθητέον S.Emp. adv.eth. 175 ; τῷ νόμῳ, gehorchen, Plut. adv. Stoic. 5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

κατ-ακολουθέω, -ῶ
[in LXX: Jer.17:16 (רָאָה), 1Ma.6:23, al. ;]
to follow after: Luk.23:55; with dative of person(s), Act.16:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory