GRC
Bailly
κατα·διώκω, poursuivre, XÉN. An. 4, 2, 5, etc. ; ARSTT. H.A. 9, 36 ; fig. POL. 6, 42, 1 ; pousser, SPT. Gen. 33, 13.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
follow hard upon, pursue closely, Th. 1.49, 2.84, LXX Ps. 17 (18).38, PCair. Zen. 439 (Pass., iii BC), Phld. Ir. p. 29 W., etc. ; metaph, try to gain, Plb. 6.42.1.
search for, τινα Ev. Marc. 1.36.
overdrive cattle, LXX Ge. 33.13.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(διώκω), verfolgen, Thuc. 2.84 ; bis an ein Ziel, εἰς τὴν θάλασσαν Xen. Hell. 1.2.9 ; Arist. H.A. 9.36 u. Sp., wie Plut. Alcib. 29 ; – übertr., τὴν εὐχέρειαν Pol. 6.42.1.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κατα-διώκω
[in LXX chiefly for רָדַף ;]
'perfective' compound (M, Pr., 116), to pursue closely, follow up
__(a) with hostile intent (Thuc., i, 49, Gen.31:36 al.);
__(b) with kindly intention (Psa.23:6, 1Ki.30:22, cf. Sir.27:17): Mrk.1:36.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars