GRC
Bailly
κατα·ϐόσκω, faire paître sur, acc. THCR. Idyl. 15, 126 ;
Pass.-moy. (f. -ηθήσομαι ; ao. moy. -ησάμην) paître, GEOP. 2, 39, 12 (fut.) ; LGS 2, 16 (ao.) ; fig. càd. dévorer, dévaster, en parl. de la peste, du malheur, CALL. Dian. 125 ; NIC. Th. 244.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
feed flocks upon or in a place, ἀγρόν LXX Ex. 22.5 (4); χὠ τὰν Σαμίαν καταβόσκων the shepherd of Samos, Theoc. 15.126, cf. PSI 4.346.5 (iii BC); — Med., with aor.1 Med. and Pass., fut. Pass., of the flock, feed upon, Longus 2.16; καταβοσκηθήσονται βοτάνην Gp. 2.39.2; devour, consume, of disease or pestilence, Call. Dian. 125; δέμας καταβόσκεται ἄτη Nic. Th. 244; ἡσυχίη δὲ πόλιν κ.
reigns throughout…, Tryph. 503.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(βόσκω), abweiden, vom Hirten, abhüten, ὁ τὰν Σαμίαν καταβόσκων Theocr. 15.127.
Med. von den Herden, abweiden, abfressen, κῆπον αἲξ ἐμὴ κατεβοσκήσατο Long. 2.16 ; übh. verzehren, aufreiben, κτήνεα λοιμὸς καταβόσκεται Callim. Dian. 125 ; Nic. Th. 125 u. a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
to feed flocks upon or in a place, Lat. depascere, χὠ τὰν Σαμίαν καταβόσκων the shepherd of Samos, (Theocritus Poeta Bucolicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars