GRC

κατίσχω

download
JSON

Bailly

κατ·ίσχω (seul. prés.) ;
   I tr.
      1
retenir, arrêter : ἵππους, IL. 23, 321, des chevaux ; fig. θυμοῦ μένος, HH. 7, 14, la violence de la colère ;
      2 contenir, diriger : νῆα ἐς πατρίδα γαῖαν, OD. 11, 456, diriger un navire vers la terre de la patrie ; cf. HDT. 6, 101, etc. ; THC. 7, 33, etc. ; ou avec ἐν et le dat. A.RH. 3, 57 ;
   II s’emparer de, envahir, occuper, acc. ARSTT. H.A. 9, 40, 45 ; au pass. être rempli, occupé : ποίμνῃσιν, OD. 9, 122, par des pâturages, en parl. d’une île ; d’où intr. : σέλας κατίσχει ἐξ οὐρανοῦ, HDT. 3, 28, la lumière tombant du ciel se répand (sur le monde) litt. envahit (le monde) ;

Moy. (seul. prés.) retenir pour soi ou chez soi, acc. IL. 2, 233.

Act. prés. inf. épq. κατισχέμεναι, OD. 11, 456, ou κατισχέμεν, HH. 7, 14. Pass. prés. ind. 3 sg. OD. 9, 122. Moy. prés. ind. 2 sg. κατίσχεαι, IL. 2, 233.

Étym. κ. ἴσχω, cf. κατέχω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

collat. form of κατέχω, hold back, οὐδὲ κατίσχει [ἵππους] Il. 23.321; τὰς νέας Hdt. 2.115; θυμοῦ μένος ὀξὺ κατισχέμεν h.Hom. 8.14; — Med., keep by one, γυναῖκα νέην…, ἥν τ’ αὐτὸς… κατίσχεαι Il. 2.233.
possess, occupy, οὐ ποίμνῃσιν καταΐσχεται Od. 9.122, ἀράχνια κ. ὅλον τὸ σμῆνος cover it, Arist. HA 626b18. = κατέχω A. IV, ἐς πατρίδα γαιαν νῆα κατισχέμεναι Od. 11.456, cf. Hdt. 8.41; ἐνὶ Φάσιδι νῆα put in there, A.R. 3.57. intr., σέλας κατίσχει ἐξ οὐρανοῦ ἐπὶ τὴν βοῦν the light comes down from heaven, Hdt. 3.28. of ships, put in, Th. 7.33.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἴσχω), p. auch καταΐσχω, = κατέχω;
   1) zurückhalten, festhalten ; ἵπποι δὲ πλανόωνται ἀνὰ δρόμον οὐδὲ κατίσχει Il. 23.321 ; Ap.Rh. 2.232 ; med. bei sich zurückhalten, γυναῖκα νέην' αὐτὸς ἀπονόσφι κατίσχεαι Il. 2.233.
   2) innehaben, besitzen, bewohnen ; οὔτ' ἄρα ποίμνῃσιν καταΐσχεται (νῆσος) Od. 9.122, sie wird nicht beweidet ; ἀράχνια κατίσχει ὅλον τὸ σμῆνος Arist. H.A. 9.40.
   3) darauflos halten, richten ; νῆα κατισχέμεναι ἐς πατρίδα γαῖαν Od. 11.455 ; anlanden, ποταμῷ ἐνὶ Φάσιδι νῆα κατίσχει Ap.Rh. 3.57.
   4) intr., σέλας κατίσχει ἐξ οὐρανοῦ, Lichtglanz verbreitet sich vom Himmel herab, Her. 3.28. – Vgl. ἀνίσχω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory