GRC

καλλωπίζω

download
JSON

Bailly

(ao. ἐκαλλώπισα) embellir, d’où :
      1 changer en qqe ch. de beau, PLAT. Crat. 408 b ;
      2 parer, orner, ARR. Epict. 3, 1, 26 ; en parl. du style, HERMOG. π. ἰδ. 1, p. 38 ;

Moy. :
      1 se parer, PLAT. Conv. 174 a ; PLUT. Lyc. 22 ;
      2 se vanter, se glorifier : τινι, XÉN. Cyr. 8, 8, 18 ; PLAT. Phædr. 252 a ; ἐπί τινι, PLAT. Rsp. 405 b, de qqe ch. ; avec ὡς et un part. PLAT. Crit. 52 c, se glorifier de ou de ce que ; avec un inf. PHALAR. Ep. 9 ; PLUT. Cæs. 28 ; abs. en parl. d’un cheval, faire le beau, se pavaner, XÉN. Eq. 10, 5 ;
      3 faire des façons : τινι, PLAT. Prot. 333 d, ou πρός τινα, PLAT. Phædr. 236 d, à l’égard de qqn.

Étym. κάλλος, ὤψ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< ὤψ) prop.
beautify the face; hence, give a fair appearance to a thing, embellish, κ. ὄνομα Pl. Cra. 408b, cf. 409c (Pass.), Phld. Hom. p. 58 O. ; τὴν πόλιν, ὥσπερ γυναῖκα Plu. Per. 12; τὸ λογικόν Arr. Epict. 3.1.26; — Pass., οἰκία… δαπάνῃ κεκαλλωπισμένη X. Hier. 11.2, cf. Oec. 9.4; κεκ. τὸ χρῶμα, i.e. painted, Id. Mem. 2.1.22; metaph, λόγος κεκ., opp. καθαρός, Hermog. Id. 1.3; λέξις κεκ. S.E. M. 2.55. Med., adorn oneself, make oneself fine or smart, Pl. Smp. 174a. metaph, pride oneself in or on a thing, τινι Id. Phdr. 252a, X. Ages. 11.11; ἐπί τινι Pl. R. 405b; also κ. ὅτι… Id. Prt. 317c; ὡς.
c. part., Id. Cri. 52c, Tht. 195d; abs., make a display, show off, Arist. Rh. Al. 1421a4; of a horse, X. Eq. 10.5; c. acc. cogn., πολλὰ πρὸς αὑτούς Phld. Rh. 1.238 S. ; ταῦτα καλλωπίζεται makes a fair show, Iamb. Protr. 20.
to be coy or mock-modest, τινι or πρός τινα towards another, Pl. Prt. 333d, Phdr. 236d; c. inf., κ. παραιτεῖσθαι affecting to deprecate, Plu. Caes. 28, cf. Phalar. Ep. 92.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

das Gesicht schön machen, ein schönes Ansehen geben ; καλλωπίζοντες τὸ ὄνομα Ἑρμῆν καλοῦμεν Plat. Crat. 408b ; καλλωπισθεῖσα 409c ; οἰκία ὑπερβαλλούσῃ δαπάνῃ κεκαλλωπισμένη Xen. Hier. 11.2. – Häufiger im med., sich schmücken ; ταῦτα δὴ ἐκαλλωπισάμην, ἵνα καλὸς παρὰ καλὸν ἴω Plat. Symp. 174a ; sich zieren, παῦσαι πρός με καλλωπιζόμενος Phaedr. 236d, vgl. Prot. 333d ; Plut. λέξις κεκαλλωπισμένη, S.Emp. adv.rhet. 55. – Gew. prunken, prahlen mit Etwas, ἐπί τινι, Plat. Rep. III.405b, τινί, Phaedr. 252a ; καλλωπιζόμενος ὥς τι εὑρηκότων ἡμῶν καλόν Theaet. 195d ; ὡς οὐκ ἀγανακτῶν Crit. 52c ; τοῖς ὅπλοις Xen. Cyr. 7.4.14, vgl. 8.8.18 ; auch vom Pferde, re Eq. 10.4 ; Sp., λόγῳ παραιτεῖσθαι καλλωπιζόμενος Plut. Caes. 28.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. properly, to make the face beautiful; hence, to beautify, embellish , (Plato Philosophus):—;Pass., κεκαλλωπισμέναι τὸ χρῶμα, i. e. painted, (Xenophon Historicus)
2. Mid. to adorn oneself, make oneself fine or smart , (Plato Philosophus): metaphorically to pride oneself in or on a thing, τινι or ἐπί τινι (Plato Philosophus):—;absolute to make a display, shew off , of a horse, (Xenophon Historicus)
3. to be coy, play the prude , τινι or πρός τινα towards another, (Plato Philosophus); with infinitive, κ. παραιτεῖσθαι to affect to deprecate, (Plutarch) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory