GRC
Bailly
ατος (τὸ) :
1 petite coupure,
particul. petite pièce de monnaie, THPP.
et EUB. (ATH.
533 a,
568 f),
etc. ; surt. au pl. AR.
Pl. 379 ; DÉM.
549, 27, etc. ; 2 au pl. marchandises, ANTH.
5, 45.
Étym. κείρω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, (< κείρω) fragment, κέρματα θηρείων μελέων dub.l. in Emp. 101.1; τὰ κ. τοῦ ἡνωμένου ἡνωμένα Dam. Pr. 107, cf. Suid. ; but mostly, coin, ἐγκάψας τὸ κ. εἰς τὴν γνάθον Alex. 128.7; μικροῦ πρίασθαι κ. τὴν ἡδονήν Eub. 67.7, cf. Amphis 5, Antiph. 131; collectively, cash, Theopomp.Com. 30, Arr. Epict. 2.10.14, al., Cat.Cod.Astr. 7.244; esp. of copper money, opp. silver (< ἀργύριον), PGen. 77.5 (ii/iii AD); freq. in pl., μικρὰ κ. Ar. Av. 1108, cf. Pl. 379, Eub. 84.1; διδοὺς κέρματα Test. ap. D. 21.107, cf. Theopomp.Hist. 89a, UPZ 81 iv 20, 145 xi 71 (ii BC), Alciphr. 1.2, AP 5.44 (Cillactor).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, eigtl. das Abgeriebene, Zerschnittene, ein kleines Stück, bes. kleines Geld, Scheidemünze ; μικροῦ κέρματος πρίασθαι τὴν ἡδονήν Eubul. Ath. XIII.568f ; Sp., wie NT ; gew. im plur., τὸ στόμ' ἐπιβύσας κέρμασιν τῶν ῥητόρων, mit einigen Hellern den Mund stopfen, Ar. Plut. 349 ; Theopomp. bei Ath. XII.533a ; Dem. 21.107 ; oft in der Anth., Ascipds. 27 (V.181) Glauc. 1 (XII.44).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
κέρμα, -τος, τό
(< κείρω),
__1. a slice, hence,
__2. a small coin: pl., Jhn.2:15.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars