(f. καμοῦμαι [ᾰ], ao.2 ἔκαμον [ᾰ], pf. κέκμηκα) : I intr.
1 travailler, prendre de la peine, faire effort, se fatiguer : πολλά, IL.
8, 22, grandement ; τινί, OD.
14, 65, pour qqn ;
avec un inf. οὐ μέν θην κάμετον ὀλλῦσαι Τρῶας, IL.
8, 448, vous n’avez pas dû vous fatiguer beaucoup à tuer des Troyens ;
ou un part. : οὐκ ἔκαμον τανύων, OD.
21, 426, je n’eus pas besoin de beaucoup d’efforts pour tendre (l’arc) ;
2 être fatigué : χεῖρα, ὦμον, γυῖα, IL.
23, 89 ; 16, 106 ; 19, 170, avoir la main, l’épaule, les membres fatigués ;
avec un part. se lasser de faire qqe ch. : ἐπεί κε κάμω πολεμίζων, IL.
1, 168, après que je me suis fatigué à combattre ; μὴ κάμῃς φίλον ἄνδρα εὐεργετῶν, PLAT.
Gorg. 470 c, ne te lasse pas de faire du bien à un ami ;
cf. ESCHL.
Eum. 881 ; PLAT.
Rsp. 458 a,
etc. ; en parl. d’un navire, souffrir d’une traversée, ESCHL.
Sept. 210 ; en parl. d’une armée, céder, plier, PD.
P. 1, 156 ; EUR.
Suppl. 709 ; 3 être souffrant, souffrir,
physiq. : νόσου, SOPH.
Ph. 282 ; νοσήματι, PLAT.
Leg. 916 a ; ARSTT.
H.A. 8, 21 ; ὑπὸ νόσου τινός, HDN
3, 14, 4, être atteint d’une maladie ;
avec l’acc. de la maladie : νόσον τινά, EUR.
Her. 990 ; PLAT.
Rsp. 408 e ; ARSTT.
H.A. 8, 24, ou de l’organe malade : κ. τοὺς ὀφθαλμούς, HDT.
2, 111 ; τὸ σῶμα, PLAT.
Gorg. 478 a, avoir les yeux, le corps malade ;
abs. κεκμηκώς, souffrant, fatigué,
joint à τετρωμένος, PLAT.
Hipp. ma. 301 a ;
à ἐκλελυμένος, PLUT.
M. 161 b ;
au mor. ἴσον λύπης, SOPH.
El. 532, souffrir d’une peine égale ; τοῖς αἰσχροῖσι, EUR.
H.f. 293, d’actions déshonorantes ;
4 abs. οἱ καμόντες, IL.
3, 278 ; OD.
11, 476, etc. ; οἱ κεκμηκότες, ESCHL.
Suppl. 149 ; THC.
3, 59 ; EUR.
Suppl. 756, etc. ; PLAT.
Leg. 718 a,
etc. les morts (
propr. ceux qui ont supporté les fatigues de la vie) ;
II tr. (d’ord. à l’ao.2) travailler : μίτρην, IL.
4, 187, 216 ; ὅπλα, IL.
18, 614, fabriquer une mitre (
ou caleçon garni de plaques de métal), des armes ; πέπλον, IL.
5, 338, etc. confectionner un manteau ;
Moy. (ao.2 ἐκαμόμην) : 1 travailler pour soi : νῆσον, OD.
9, 130, labourer et cultiver une île pour son usage ; ἱρόν, A.RH.
2, 718, se construire un temple ;
2 gagner
ou obtenir par ses efforts ; τι IL.
18, 341, qqe ch.
➳ Act. ao.2 poét. κάμον, IL. 8, 195 ; OD. 23, 189, etc. ; sbj. 3 sg. épq. κάμῃσι, IL. 17, 658 ; OD. 14, 65 ; inf. καμέειν, A.RH. 1, 19 ; autre ao.2 épq. sbj. κεκάμω, IL. 1, 168 ; 3 pl. κεκάμωσιν, IL. 7, 5. Pf. dor. κέκμακα [μᾱ] THCR. 1, 17 ; pf. part. épq. κεκμηώς, ῶτος, etc. IL. 6, 261 ; 23, 232 ; OD. 13, 282 ; A.RH. 3, 1341, etc. ; par exc. acc. sg. et pl. κεκμηότα, A.RH. 3, 234, -ότας, IL. 11, 802. Moy. ao.2 poét. καμόμην, IL. 18, 341.
Étym. R. indo-europ. *ḱemh₂-, s’efforcer, se fatiguer ; cf. κομέω, κομίζω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »