GRC

θυμίαμα

download
JSON

Bailly

ατος (τὸ) [ῡᾱ]
      1 parfum, encens, HDT. 1, 198 ; au plur. parfums qu’on faisait brûler, HDT. 2, 130 ; 7, 54 ; SOPH. O.R. 4 ; AR. Av. 1716 ; PLAT. Rsp. 373 a ;
      2 parfum pour embaumer les corps, HDT. 2, 86 ; 4, 71.

Ion. -ίημα, HDT. ll. cc.

Étym. θυμιάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. θυμίημα, ατος, τό, incense, Hdt. 1.198, Amphis 27, PTeb. 112.22 (ii BC), Phld. Vit. p. 37J. ; name of a particular kind (perh. = ἀμμωνιακόν), Edict. Diocl, in Ἀθηνᾶ 18.6 (Tegea); usu. in pl., fragrant stuffs for burning, Hdt. 2.130, 7.54, S. OT 4, Ar. Av. 1716, Pl. R. 373c, IG 5(2).514 (Lycosura), Apoc. 5.8; -ιάματα ἑρπετῶν fumigations, Philum. Ven. 6 tit.
stuff for embalming, Hdt. 2.86, 4.71.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ᾱμα], τό, ion. θυμίημα, das Geräucherte, Räucherwerk ; Soph. O.R. 4 : Ar. Av. 1716 ; καὶ μύρα Plat. Rep. II.373a ; ὅσα περὶ θεούς ἐστι ξενικὰ θυμ. Legg. VIII.847c ; Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

θυμίαμα, -τος, τό
(< θυμιάω), [in LXX chiefly for קְטֹרֶת ;]
fragrant stuff for burning, incense: ἡ ὥρα τοῦ θ., Luk.1:10; θυσιαστήριον τοῦ θ. (Exo.30:27, al.), Luk.1:11; pl., Rev.5:8 8:3-4 18:13.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory