GRC

θερμασία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [μᾰ] chaleur, HPC. Aph. 1255 ; XÉN. An. 5, 8, 15 ; ARSTT. Probl. 1, 9, 2.

Les Att. emploient de préfér. θερμότης.

Étym. θερμαίνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, warmth, heat, Hp. Aph. 5.63, Arist. Pr. 860a19, Epicur. Ep. 2 p. 40U., Thphr. HP 8.11.7. LXX Je. 28 (51).39, D.S. 3.34, Paus. 2.34.6; heating, opp. ψῦξις, Arist. GA 764b7; pl., Plu. 2.128f. (The pure Att. words are θερμότης and θέρμη, Thom.Mag. p. 179R., but θερμασία is used by X. An. 5.8.15.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Hitze, Arist. Probl. 1.9, 8.19, von den Atticisten als schlecht für θερμότης verworfen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

heat
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory