GRC
Bailly
θεμελιόω-ῶ, asseoir sur des fondements, XÉN.
Cyr. 7, 5, 11 ; au pass. NT.
Matth. 7, 25 ; fig. en parl. de royauté, DS.
11, 68 ; de pouvoir, DS.
15, 1 ; de confiance, etc. NT.
Eph. 2, 18 ; COL.
1, 23.
Étym. θεμέλιος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
to lay the foundation of, found firmly, πύργους… φοίνιξι θεμελιώσας X. Cyr. 7.5.11, cf. IG 12(2).11.26 (Mytil.), LXX Jo. 6.25 (26), Ep. Hebr. 1.10, etc. ; — Pass., have the foundations laid, IG2². 1343.15 (i BC); ἐπὶ τὴν πέτραν Ev. Matt. 7.25; metaph, βασιλεία καλῶς θεμελιωθεῖσα D.S. 11.68; ἡγεμονία κάλλιστα τεθεμελιωμένη Id. 15.1; ἐν ἀγάπῃ τεθ. Ep. Eph. 3.18; τῇ πίστει Ep. Col. 1.23.
destroy utterly, in Pass., -ωθέντα (θεμειλωθ- cod.)· ἐκ ῥιζῶν ἀρθέντα, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
den Grund legen, gründen, NT, LXX ; καλῶς θεμελιωθεῖσα βασιλεία DS. 11.68, vgl. 15.1 ; τεθεμελίωτο ἐπὶ τὴν πέτραν Matth. 7.25.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
θεμελιόω, -ῶ
[in LXX chiefly for יָסַד ;]
to lay the foundation of, to found: with accusative, τ. γῆν, Heb.1:10 (LXX); pass., Mat.7:25, Luk.6:48; metaph., 1Pe.5:10 (R, mg., settle); pass., Eph.3:18, Col.1:23.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars