GRC
Bailly
ας (ἡ) :
1 bonne odeur, XÉN.
Conv. 2, 3 ; PLUT.
M. 421 b ;
au pl. PLAT.
Tim. 65 a ;
2 parfum, DS.
1, 84 au plur.
➳ Ion. -ίη, HDT. 4, 75.
Étym. εὐωδής.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Ion. -ίη, ἡ, sweet smell, Hdt. 4.75, X. Smp. 2.3, etc. ; esp. of sacrifices, ὀσμὴ εὐωδίας LXX Ge. 8.21; metaph in Ep. Eph. 5.2; in pl., Pl. Ti. 65a; in pl., also, fragrant substances, D.S. 1.84.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, der Wohlgeruch, Plat. Tim. 65a im plur.; Xen. Symp. 2.3 u. Folgde. Im plur. auch = Räucherwerk, DS. 1.84.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
εὐωδία, -ας, ἡ
(< εὐώδης, fragrant; < ὄζω) [in LXX for נִיחוֹחַ, Gen.8:21, al. (ὀσμὴ εὐωδίας); Sir.20:9 24:15, al. ;]
fragrance: metaph., Χριστοῦ εὐ,., 2Co.2:15; ὀσμὴ εὐωδίας (a metaphor of sacrifice, most freq. in Pent. and Ez.), Eph.5:2, Php.4:18.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars