GRC

εὐψυχέω

download
JSON

Bailly

εὐψυχέω-ῶ [ῡ] avoir bon courage, NT. Phil. 2, 19 ; JOS. A.J. 11, 6, 9 ; εὐψύχει, ANTH. App. 244, bon courage ! repose en paix (have, pia anima) formule d’épitaphe.

Étym. εὔψυχος¹.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to be of good courage, Ep. Phil. 2.19, J. AJ 11.6.9, BGU 1097.15 (i AD), Poll. 3.135. εὐψύχει farewell! a common inscr. on tombs, IG 12(2).393 (Mytilene), etc. εὐψυχεῖν, = χαίρειν, in a letter of condolence, POxy. 115.1 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], gutes Mutes, tapfer sein, Poll. 3.28 ; – εὐψύχει, have pia anima, rief man den Toten nach u. schrieb es auf die Leichensteine, Ep.adesp. 721b (App. 244).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

εὐψυχέω, -ῶ
(< εὔψυχος, courageous),
to be of good courage: Php.2:19.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory