GRC
Bailly
ας (ἡ) :
1 bienfaisance, LUC.
Im. 21 ; DL.
10, 10 ; 2 au pl. bienfaits, HIÉROCL. (STOB.
Fl. 84, 20, t. 3, p. 127, l. 6).
Étym. εὐποιός.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, beneficence, Ep. Hebr. 13.16, Inscr.Perg. 333, Luc. Abd. 25, D.L. 10.10, Procl. in Alc. p. 121 C. ; τῆς εἴς τινας εὐ. IG 3.1054; — in form εὐποιΐα, εἰς πλῆθος Inscr.Prien. 112.19 (i BC); in pl., ib. 113.76 (i BC), Ph. 1.582, Hierocl. p. 59 A.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, das Wohltun, die Wohltätigkeit, Luc. Abdic. 25 u. a.Sp., wie Alciphr. 1.10 ; Arr. An. 7.28.8 ; DL. 10.10 ; im plur. Wohltaten, Hierocl. Stob. fl. 84.20, Poll. 5.140 verwirft das Wort.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
εὐ-ποιία (Rec. -ιΐα), -ας, ἡ
__1. beneficence, doing good: Heb.13:16.
__2. a benefit (FlJ, Ant., ii, ll, 2, al.).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars