GRC

εὐπλόκαμος

download
JSON

Bailly

εὐ·πλόκαμος, épq. ἐϋ·πλόκαμος, ος, ον [ᾰ]
   I aux belles boucles, aux beaux cheveux bouclés, ép. des déesses et des femmes, IL. 11, 624 ; OD. 1, 86 ; 20, 80, etc. ; postér. des jeunes garçons et des hommes, MOSCH. 1, 12 ; ORPH. Lith. 433 ; en parl. des cheveux eux-mêmes, EUR. I.A. 791 ;
   II p. anal. :
      1 aux tentacules abondants, en parl. de poulpes, OPP. C. 3, 182 ;
      2 aux flots nombreux, en parl. de la mer, ARCHIL. (SCH.-A.RH. 1, 824) ; OPP. C. 1, 131.

Épq. ἐϋπλ-, HOM. ARCHIL. ll. cc. Gén. dor. εὐπλοκάμω, THCR. Idyl. 2, 46.

Étym. εὖ, πλόκαμος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. ἐϋπλόκαμος, ον, with goodly locks, fair-haired, epith. of goddesses and women, in Hom., etc., esp. of Eos and Artemis, Od. 5.390, 20.80, cf. B. 3.34, etc. ; later also of boys and men, Mosch. 1.12, Orph. L. 439; εὐ. κόμαι goodly tresses, E. IA 790 (lyr.); metaph, ἐϋπλοκάμου πολιῆς ἁλός Archil. 11, cf. Opp. C. 2.131; of the tentacles of polypi, ib. 3.182.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ep. ἐϋπλόκαμος, schön gelockt, bei Hom. Beiwort der Göttinnen, Δημήτηρ Od. 5.125, Ἠώς 5.490, Ἀθήνη 7.41, Ἄρτεμις 20.80, u. so Καλυψώ, Κίρκη, Νύμφαι, u. von Frauen, Il. 11.624, 18.48, Od. 2.120 ; so auch die folgdn Dichter, sp. auch von Männern u. Knaben, Mosch. 1.12 ; Orph. Lith. 433 ; auch κόμαι, Eur. I.A. 791 ; von den Polypen Opp. C. 3.182.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory