GRC

εὐορκέω

download
JSON

Bailly

εὐορκέω-ῶ :
      1
jurer sincèrement, avec loyauté, ISOCR. 7 a ; DÉM. 654, 5 ; 1204, 2 ; εὐ. τὴν ψυχήν, EUR. Or. 1517, jurer sur son âme, sur sa vie ;
      2 tenir son serment, THC. 5, 30, XÉN. Hell. 1, 7, 26.

Par métathèse de l’aspiration de ὁρκ-, εὐορχοῦντι = εὐορκοῦντι, CIA. 2, 578, 12 (350/300 av. J.C.), v. Meisterh. p. 79 β.

Étym. εὖ, ὅρκος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

swear truly, take a true oath, opp. ἐπιορκέω, Gorg. Fr. 15 D., Isoc. 1.23, Iamb. VP 28.144, etc. ; keep one΄s oath when taken, Lex ap. And. 1.98; τινι to one, Th. 5.30; [τὴν ψυχήν] by one΄s soul, E. Or. 1517 (troch.); εὐορκοῦντες κρίνειν X. HG 1.7.25. Act., keep one΄s oath by, τινας Sch. A.R. 2.259; — Pass., ἡ θεὸς εὐορκεῖτο Call. Aet. 3.1.42.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

gut, richtig, nicht falsch schwören, τὴν ἐμὴν ψυχὴν κατώμοσ', ἣν ἂν εὐορκοῖμ' ἐγώ Eur. Or. 1517 ; Isocr. 1.23 ; Dem. 23.101, 24.35 u. A.; den Eid halten, τινί, Thuc. 5.30 ; Xen. Hell. 1.7.25 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory