GRC

εὐάζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés.) :
      1 crier évoé aux fêtes de Bacchus, SOPH. Ant. 1135 ; EUR. Bacch. 1035 ; Διονύσῳ, ANTH. 9, 363, en l’honneur de Dionysos ;
      2 act. célébrer en chantant évoé, acc. SOPATR. (ATH. 175 d) ;

Moy. m. sign. act. EUR. Bacch. 68.

Étym. εὐαί.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

cry εὐαί, in honour of Bacchus, S. Ant. 1134 (lyr.), E. Ba. 1034 (lyr.); Διονύσῳ AP 9.363.11 (Mel.), cf. D.S. 4.3, Callistr. Stat. 2; c. acc. cogn., μελῳδὸν εὐ. χορόν Sopat. 10; — Med., Βάκχιον εὐαζομένα E. Ba. 68 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

am Bacchusfeste εὖα rufen, bacchisch jubeln, εὐάζω ξένα μέλεσι βαρβάροις Eur. Bacch. 1035 ; Cycl. 495 ; übertr., ἀβρότων ἐπέων εὐαζόντων, Soph. Ant. 1135, im Jubelruf der Gesänge.
Med. Βάκχιον, ihn feiern, Eur. Bacch. 67, wie εὐάζων μελῳδὸν χορόν, bei Ath. IV.175d ; sp.D.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory