GRC
Bailly
εἰσ·χέω,
ion. et anc. att.
ἐσ·χέω, verser dans, EUR.
Cycl. 389 (part. ao. εἰσχέας) ;
Moy. se répandre dans,
avec ἐς
et l’acc. IL.
21, 610 (ao. ἐσέχυντο) ;
abs. HDT.
9, 70.
Étym. impf. ἐσεχέοντο.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
pour in or into, Hdt. 4.2, E. Cyc. 389 (s.v.l.) ; — Med., aor. εἰσεχεάμην Aristid. Or. 39 (18).4 ; — Pass. with Ep. aor. ἐσεχύμην [υ], stream in, ἐσσυμένως ἐσέχυντο ἐς πόλιν Il. 21.610, cf. Hdt. 9.70 ; ψυχὴν ἔξωθεν οἷον εἰσχυθεῖσαν Plot. 5.1.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(χέω), eingießen ; ἐσχέας γάλα Eur. Cycl. 389. – Med., gew. übertr., hineinströmen, hineinstürzen, ἐσέχυντο ἐς πόλιν Il. 21.610, vgl. 12.270, wie ἐσεχέοντο Her. 9.70.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)