GRC

εἰσκυκλέω

download
JSON

Bailly

εἰσ·κυκλέω-ῶ :
      1
ramener en roulant (un décor dans la coulisse), AR. Th. 265 (ao. imp. 3 sg. εἰσκυκλησάτω) ;
      2 en gén. amener dans, introduire, ATH. 270 e (part. prés. pass. -ουμένην) ; fig. AR. Vesp. 1475 (pf. 3 sg. εἰσκεκύκληκεν) ; au pass. s’enfermer dans un cercle (d’études, de recherches) SPT. 2Macc. 2, 24.

Étym. inf. -κυκλεῖσθαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

wheel in, esp. in a theatre, turn a thing inwards by machinery, and so, withdraw it from the eyes of the spectators, Ar. Th. 265, cf. Luc. Lex. 8 ; generally, ὄψων παρασκευὴν εἰσκυκλουμένην Ath. 6.270e ; metaph, πράγματα δαίμων τις ἐσκεκύκληκεν ἐς τὴν οἰκίαν some spirit has wheeled ill luck into the house, Ar. V. 1475 ; — Pass., plunge into, τοῖς τῆς ἱστορίας διηγήμασι LXX 2 Ma. 2.24; — Med., c. acc., [ἡρῷ’ ἔπη]… εἰσκυκλήσομαι Poet. in BKT 5(1) p. 84. εἰσκυκλήσας· περιελθών, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

hineindrehen, bes. im Theater das Ekkyklema (s. ἐκκυκλέω), εἴσω τινά, Ar. Th. 265 ; vgl. Luc. Lexiph. 8 ; übh. = hineinbringen, Ath. VI.270e ; übertr., δαίμων ἄπορα πράγματα εἰσκεκύκληκεν εἰς τὴν οἰκίαν, hat unversehens böse Händel ins Haus gebracht, Ar. Vesp. 1474.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

in a theatre, to turn a thing inwards by machinery , of changing scenes in a theatre: —;metaphorically, δαίμων πράγματα εἰσκεκύκληκεν εἰς τὴν οἰκίαν some spirit has brought scenes of trouble into the house, (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory