'
(impf. ἐδυνάμην, postér. ἠδυνάμην, f. δυνήσομαι, ao. ἐδυνήθην, postér. ἠδυνήθην, pf. δεδύνημαι) [ῠ]A pouvoir,
càd. : I avoir la faculté de, être capable de,
avec l’acc. : δ. ἅπαντα, OD.
4, 237, pouvoir tout ;
avec l’inf. prés. ATT. (SOPH.
Tr. 546, Ant. 686 ; EUR.
Ion 598, etc.) ou ao. (ESCHL.
Pr. 326, etc.) ; rar. avec l’inf. fut. et d’ord. par attract. après un verbe principal au fut. : εἰ σέ γε πείσειν δυνησόμεσθα μηδέν,
etc. SOPH.
Ph. 1394, si nous ne pouvons te persuader ;
cf. THC.
2, 29 ; POL.
21, 9, 13 ; ZOS.
3, 1 ; MAN.
1, 199 ; avec un inf. pass. οὐδὲ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι, THC.
3, 52, et ne pouvant pas soutenir le siège ;
cf. HDT.
9, 108 ; PLUT.
M. 88 f,
etc. ; abs. εἰ δύνασαί γε, IL.
1, 393, si du moins tu le peux ; δύναμαι γάρ, OD.
4, 612 car je le puis ;
souv. dans la loc. οὐ δύναμαι μὴ οὐ,
avec l’inf. ATT. (
sans οὐ, AR.
Ran. 42, etc.) je ne puis pas ne pas, je ne puis m’empêcher de,
etc. ; avec un superl. précédé de ὡς, ᾗ,
etc. ou un relat. (ὅσος,
etc.) : ὡς ἠδύνατο κάλλιστον, CIA.
2, 420, 12 (2e siècle av. J.C.) ; ou abs. ὡς κάλλιστα, CIA.
2, 86, 1-2 (376/364 av. J.C.) etc. le plus beau, les plus beaux possible ; ἐπορεύοντο ᾗ ἐδύναντο τάχιστα, XÉN.
An. 6, 3, 21, les troupes marchèrent le plus rapidement possible ; ὡς ἐδυνάμεθα ἀρίστην, PLAT.
Rsp. 437 e, la meilleure que nous pouvions ; ὅσους ἐδύνατο πλείστους ἁθροίσας, XÉN.
Hell. 2, 2, 9, ayant réuni le plus d’hommes qu’il put ;
II abs. : 1 être puissant, avoir du crédit : μέγα δυνάμενος, OD.
1, 276 ; 11, 414, très puissant ; οἱ δυνάμενοι, EUR.
Or. 887, les puissants ; οἱ τὸ μέγιστον δυνάμενοι, XÉN.
An. 7, 6, 37, ceux qui sont le plus puissants ; μέγα δύνασθαι παρά τινι, HDT.
7, 5 ; ESCHL.
Eum. 950 ; THC.
6, 59 ; AND.
32, 31, etc. être puissant auprès de qqn ;
avec un dat. χρήμασι δυνάμενος, LYS.
107, 25, puissant par sa fortune ; δύνασθαι τῷ σώματι, LYS.
168, 26, être robuste ; δυνάμενος τῷ τε πράττειν τῷ τε λέγειν, DÉM.
1187, 8, puissant par l’action et par la parole ;
avec un adj. plur. πολλὰ δυνάμενος, DÉM.
511, 9 ; μεγάλα δυνάμενος, X. ÉPH.
p. 81, 13, très puissant ;
d’où abs. prévaloir : τινι, SPT.
Jud. 16, 5 ; Jer. 20, 10, contre qqn ;
2 avoir un sens, une signification : δύναται δὲ τὸ νεοδαμῶδες ἐλεύθερον ἤδη εἶναι, THC.
7, 58, or « néodamode » signifie « affranchi » ; τὸ κολάζειν τί ποτε δύναται ; PLAT.
Prot. 324 a, punir qu’est-ce que cela signifie ? τοῦτο γὰρ δύναται ὁ λόγος, PLAT.
Euthyd. 286 c, car voilà ce que signifie ce langage ; τοῦτο δύνανται αἱ ἀγγελίαι, THC.
6, 36, voilà où tendent ces nouvelles ;
cf. HDT.
2, 30 ; 4, 192 ; 6, 98 ; ARSTT.
Rhet. 1, 9 ; PAUS.
3, 11, 4 ; qqf. avec λέγειν : τοῦτο δὲ δύναται βασιλέα λέγειν, EUN.
7 Boiss. cela veut dire « roi » ;
3 en parl. de monnaies ou de nombres, avoir une valeur : δύναται παρ' ἐκείνοις Ἀττικὸς ὀϐολός, LUC.
Luct. 10, l’obole attique a cours (
litt. a de la valeur) chez eux ; ὁ σίγλος δύναται ἑπτὰ ὀϐολοὺς καὶ ἡμιωϐόλιον, XÉN.
An. 1, 5, 6, le sigle vaut sept oboles et demie ; τριηκόσιαι γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα, HDT.
2, 142, trois cents générations équivalent à dix mille années ;
cf. ARSTT.
Œc. 2, 20 ; EL.
V.H. 1, 22 ; etc. ; 4 t. de math. être élevé au carré : αὔξησις δυναμένη, PLAT.
Rsp. 546 b, quantité élevée au carré ; τριγώνου ὀρθογωνίου ἡ τὴν ὀρθὴν γωνίαν ὑποτείνουσα ἴσον δύναται ταῖς περιεχούσαις, ATH.
418 f, dans un triangle à angle droit le carré de l’hypoténuse est égal aux carrés des deux autres côtés ;
III pouvoir, consentir à, supporter de : σὲ οὐ δύναμαι προλιπεῖν δύστηνον ἐόντα, OD.
13, 331, je ne puis pas t’abandonner malheureux comme tu es ; οὐκ ἔτι ἐδύνατο βιοτεύειν, THC.
1, 130, il ne pouvait plus supporter de vivre (dans son ancien état) ;
IV pouvoir,
au sens d’un verbe auxiliaire, càd. être capable de, être exposé à, SPT.
Sap. 11, 21 ; ORIG.
1, 660 a ;
B impers. δύναται, il est possible,
avec la prop. inf. PLUT.
M. 440 e ;
avec l’inf. τοῖσι Σπαρτιήτῃσι καλλιερῆσαι οὐκ ἐδύνατο, HDT.
7, 134 (cf. 9, 45) il n’était pas possible aux Spartiates d’obtenir d’heureux présages.
➳ Prés. ind. 2 sg. δύνασαι [ᾰ] IL. 1, 193 ; OD. 4, 374 ; PD. P. 4, 158 ; SOPH. Aj. 1164 ; AR. Nub. 811, Pl. 574 ; XÉN. An. 7, 7, 8 ; Mem. 2, 8, 6 ; PLAT. Rsp. 400, etc. ; sel. Pors. Dind. Ellendt, etc. 2 sg. att. δύνᾳ, SOPH. Ph. 798 ; EUR. Hec. 253, Andr. 239 ; en poésie ou en prose réc. qqf. δύνῃ, PYTHAG. Aur. carm. 19 ; EL. V.H. 13, 32 ; POL. 7, 11, 24, etc. ; dor. δύνᾳ, THCR. Idyl. 10, 2 ; 1 pl. poét. δυνάμεσθα, IL. 2, 343, etc. ; 3 pl. ion. δυνέαται, HDT. 4, 30 ; sbj. 2 sg. δύνῃ, AR. Eq. 491 ; épq. δύνηαι, IL. 6, 229 ; HÉS. O. 350 ; 1 pl. ion. δυνεώμεθα (sel. d’autres δυνώμεθα) HDT. 4, 97 ; 3 pl. ion. δυνέωνται (sel. d’autres δύνωνται) HDT. 7, 163. Impf. ἐδυνάμην, IL. 12, 417 ; HÉS. O. 134 ; touj. dans HDT. 1, 26 ; 2, 29 ; ATT. (AR. Eccl. 316, 343 ; THC. 2, 52 ; etc.) ; la forme att. primit. est ἐδυνάμην, CIA. 2, 89, 5 (356/352 av. J.C.) ; ἠδυνάμην ne se rencontre qu’en poésie, par nécessité métrique, et dans les inscr. att. après 300 av. J.C. ; ἠδύνατο, CIA. 2, 329, 12 (av. 250 av. J.C.) ; 331, 42 (av. 250 av. J. C) ; ἠδύνατο, ἠδύναντο, CIA. 2, 420, 12, 37 (après 200 av. J.C.) ; poét. δυνάμην, IL. 19, 136 ; 16, 509 ; dor. poét. δυνάμαν, THCR. Idyl. 2, 108 ; 2 sg. ἐδύνω, XÉN. An. 1, 6, 7 ; 7, 5, 5 ; ou ἠδύνω, PHILIPPID. (Com. fr. 4, 472) ; postér. ἐδύνασο, LUC. D. mort. 9, 1 ; 3 pl. ion. ἐδυνέατο, HDT. 9, 70. — Fut. δυνήσομαι, IL. 19, 163 ; HDT. 8, 57 ; ATT. (THC. 4, 60 ; SOPH. Ph. 742, etc.) ; f. dor. δυνάσομαι [ᾱ] EUR. Med. 862, ou δυνασοῦμαι [ᾱ] HIPPODAM. (STOB. Fl. 43, 93) ; ARCHYT. (ibid. 46, 61) ; PHINTYS (ibid. 74, 61).- Fut. réc. δυνηθήσομαι (sel. d’autres δυνήσομαι) DC. 52, 37 ; 69, 4. — Ao. att. ἐδυνήθην, XÉN. Cyr. 3, 1, 30 ; An. 3, 1, 35 ; SOPH. Aj. 1067 ; etc. ; ou ἠδυνήθην, ESCHL. Pr. 206 ; THC. 4, 43 ; 7, 25 (var. ἐδυν-) ; XÉN. Mem. 3, 13, 6 ; Cyr. 5, 4, 31 (var. ἐδυν-) ; DÉM. 19, 209 ; 30, 1 Bkk. et Baiter-Sauppe ; ao. dor. ἐδυνάθην [ᾱ] THCR. Idyl. 11, 59 ; ion. et poét. ἐδυνάσθην, IL. 23, 465 ; OD. 5, 319 ; PD. O. 1, 56 ; HDT. 2, 19 et 140 ; 7, 6 ; rar. en prose att. XÉN. Cyr. 1, 1, 5 ; 8, 2, 9 ; Mem. 1, 2, 24 ; Hell. 7, 3, 3 ; etc. ; SOPH. O.R. 1212. Ao. moy. épq. ou de prose réc. ἐδυνησάμην, IL. 14, 33 ; ARAT. 375, ou δυνησάμην, IL. 5, 621 ; 13, 510 ; 14, 423 ; OD. 17, 303 ; ANTH. 7, 148. — Pf. δεδύνημαι, DIN. 106, 35 ; DÉM. 48, 16 ; 2 sg. δεδύνησαι, A. CAR. (ATH. 345 d) ; 3 pl. δεδύνηνται, GAL. 4, 307. - Fut. ant. δεδυνήσομαι, SOPATER (W. 8, 97). — δυναμένοιο, avec ῡ à l’arsis, OD. 1, 276 ; 11, 414.
Étym. inconnue.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »