GRC
Bailly
δυσ·τάλας,
fém.
-αινα [τᾰᾱς] tout à fait malheureux,
au masc. EUR.
Hipp. 1407, Suppl. 1034 ; au fém. -αινα, SOPH.
O.R. 1236 ; voc. -αινα, EUR.
Hipp. 1082, H.f. 456 ; acc. -αιναν, SOPH.
El. 284.
Étym. δ. τάλας.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
αινα, αν, most miserable, S. Aj. 410, etc. ; freq. in E. in fem., Med. 1028, al., masc. twice in E., δ. σὺ τῆσδε συμφορᾶς Hipp. 1407, cf. Supp. 1034.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[λᾱ], αινα, αν, sehr unglücklich ; Eur. Hipp. 1407, Suppl. 1034 ; am häufigsten im fem., Tragg.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)