GRC

δοκιμασία

download
JSON

Bailly

ας (ἡ) [ῐᾰσ] épreuve, essai, POL. 3, 31, 8 ; PLUT. Cleom. 10, M. 9 d ; λίθος δοκιμασίας, SPT. Sir. 6, 21, pierre de touche ; particul. à Athènes, vérification de l’aptitude ou de l’éligibilité, en parl. :
      1 des soldats enrégimentés dans la cavalerie, XÉN. Hipp. 3, 9 ;
      2 des candidats aux charges (magistrats, XÉN. Mem. 2, 2, 13 ; PLAT. Leg. 753 e, 755 b, etc. ; ARSTT. fr. 378 ; prêtres, PLAT. Leg. 759 d ; généraux, LYS. 144, 24) ;
      3 des jeunes gens à admettre parmi les éphèbes, DÉM. 1318, 13 ;
      4 des orateurs ou avocats, pour vérifier leurs droits à parler dans l’ἐκκλησία ou devant les tribunaux, ESCHN. 1, 9, etc.

Étym. δοκιμάζω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, examination, scrutiny; of magistrates after election, to see if they fulfil the legal requirements of legitimacy, full citizenship, etc., ἡ δ. τῶν στρατηγῶν Lys. 15.2, cf. 16.9 (pl.); τῶν ἱερέων Pl. Lg. 759d; δ. εἰσάγειν ταῖς ἀρχαῖς Arist. Ath. 59.4 (pl.), cf. IG2². 856, 980. δ. τῶν ἱππέων passing muster, X. Eq. Mag. 3.9 (pl.). δ. (sc. ἐφήβων), before admission to the rights of manhood, D. 44.41, v.l. in 57.62. δ. τῶν ῥητόρων a judicial process to determine the right of a man to speak in the ἐκκλησία or in the law-courts, Aeschin. 1.2.
examination of recruits, PLond. 3.982.6 (iv AD). generally, test, δ. ἱκανήν [τινος] λαβεῖν make full trial of, Is. 7.34 (but, receive assurance of…, Plb. 3.31.8); ἡ κατὰ τὸν χρόνον δ. Arist. EN 1162a14; κρίσιν καὶ δ. τινῶν ποιεῖν Plu. Cleom. 10; λίθος δοκιμασίας LXX Si. 6.21; δ. οἰκοδόμων PSI 3.176 (v AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, Prüfung, Untersuchung ; nach B.A. 235 ἡ κατὰ τῶν στρατηγῶν καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ τῶν ῥητόρων ἐξέτασις, ob sie den gesetzlichen Bestimmungen über Geburt, Vermögen u. dgl. genügen, um ein solches Amt zu verwalten. In Athen fand solche δοκιμασία Statt
a) bes. bei den jungen Leuten, welche in die Bürgerrolle eingetragen wurden, Dem. 57.42. Nach B.A. a.a.O. δοκιμάζονται οἱ ἐφ' ἡλικίας ὀρφανοί, εἰ δύνανται τὰ πατρῷα παρὰ τῶν ἐπιτρόπων ἀπολαμβάνειν.
b) bei den Beamten, die nach der Wahl stattfindet und sich darauf bezieht, ob der Kandidat auch das vollständige Bürgerrecht besitzt u. keiner dasselbe beeinträchtigenden Anklage unterworfen ist ; τῶν στρατηγῶν Lys. 15.2 ; vgl. 16.9 ; ὁ περὶ τῶν δοκιμασιῶν νόμος 26.9 ; δοκιμασίαν ἐπαγγέλλειν τινί Aesch. 1.2, was B.A. 185 u. 241 erkl. wird : καταγγέλλειν δίκην ἑταιρήσεώς τινα. – Auch die Ritter waren einer solchen Controle unterworfen, Xen. Oec. 9.15 ; Hipparch. 3.9. Dah. auch = Musterung.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

δοκιμασία, -ας, ἡ
(< δοκιμάζω), [in LXX: Sir.6:21 * ;]
a testing, proving: Heb.3:9 (LXX).†
SYN.: πειράζω (see Tr., Syn., LXXiv; Cremer, 494 ff., 699 ff.). (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory