GRC
Bailly
ας (ἡ) durée de deux ans, NT.
Ap. 24, 27 ; 28, 3.
Étym. διετής.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, = διετηρίς, Ph. 2.536, Act. Ap. 24.27, 28.30; διετίᾳ Cleom. 1.3, CIG 5033 (Nubia), Inscr.Magn. 164.12, POxy. 707.24 (ii AD), Theo Sm. p. 136 H. ; ἐκ διετίας βήσσοντα SIG 1171.4 (Lebena).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, Zeit von 2 Jahren, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
διετία, -ας, ἡ
(< διετής), [in LXX (Græc. Ven.): Gen.41:1 45:5 * ;]
the space of two years: Act.24:27 28:30.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars