GRC

διεργάζομαι

download
JSON

Bailly

δι·εργάζομαι :
   I
travailler avec soin : γῆν, TH. C.P. 5, 13, 1, la terre ;
   II mener à terme, d’où :
      1 accomplir : τι, EUR. Tr. 1160 ; ISOCR. 219 d ; POL. 4, 22, 1 ; 3, 73, 7, qqe ch. ;
      2 achever, faire périr : τινα, HDT. 1, 213 ; 5, 92 ; EUR. Hec. 369 ; PLAT. Leg. 865 c, faire périr qqn ; d’où détruire : πόλιν, SOPH. O.C. 1417, une ville ; διέργαστο (ion.) τὰ Περσέων πρήγματα, HDT. 7, 10, 3, c’en était fait de l’empire des Perses.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

work thoroughly, cultivate, but pf. part. with pass. sense, γῆ διειργασμένη Thphr. CP 5.13.10, al. ; διεργασθέν dressed, of wool, Arist. Pr. 931a14.
work out, Isoc. 10.69; πολλὰ καὶ κακὰ δ. Plb. 3.73.7.
make an end of, kill, destroy, ἑωυτόν Hdt. 1.213; τινά E. Hec. 369, cf. Pl. Lg. 865c (Pass.), Ant.Lib. 21.3; μὴ… πόλιν διεργάσῃ S. OC 1417; plpf. in pass. sense, διέργαστο ἂν τὰ πρήγματα Hdt. 7.10. γ’ ; also aor. διεργασθεῖτ’ ἄν E. Heracl. 174.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἐργάζομαι), fertig arbeiten, vollbringen ; γῆν Theophr., bearbeiten ; κακά Pol. 3.73.7 ; Sp.; dah. = zu Grunde richten ; pass. διείργασται τὰ Περσέων πρήγματα Her. 7.10 ; vgl. Eur. Heracl. 175 ; töten, Hec. 369 ; μὴ σέ τ' αὐτὸν καὶ πόλιν διεργάσῃ Soph. O.C. 1419 ; Plat. Legg. IX.865c u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory