'
δια·πράσσω,
att.
-πράττω (f. -πράξω, etc.) : I accomplir jusqu’au bout,
d’où : 1 accomplir, achever : κέλευθον, OD.
2, 213, un trajet,
d’où abs. δ. πεδίοιο, IL.
2, 785 ; 3, 14, accomplir un trajet à travers une plaine ;
avec idée de temps : ἤματα διέπρησσον πολεμίζων, IL.
9, 326, je passais les jours à combattre ; εἰς ἐνιαυτὸν οὔτι διαπρήξαιμι (κεν) λέγων,
etc. OD.
14, 197, une année ne me suffirait pas pour dire,
etc. ; 2 accomplir, effectuer, réaliser, HDT.
9, 94 ; τι παρά τινος, STR.
807, obtenir qqe ch. de qqn ;
avec ὅπως
ou ἵνα, XÉN.
An. 7, 1, 38 ; DC.
46, 2, faire en sorte que ;
3 achever,
càd. faire périr, tuer,
seul. au pass. ESCHL.
Ch. 1008 ; SOPH.
Tr. 784 ; EUR.
Ion 353, etc. ; διαπεπράγμεθα, EUR.
Hel. 858, c’est fait de nous ; διαπέπρακται τὰ Καρχηδονίων, PLUT.
Fab. 5, c’en est fait des Carthaginois (
cf. lat. conficere) ;
II tâcher d’accomplir, faire des efforts pour, machiner : τινί τι, HDT.
3, 61, qqe ch. en faveur de qqn ;
Moy. :
1 accomplir, réaliser : τι, PLAT.
Gorg. 479 a ; DÉM.
923, 2, etc. qqe ch. ;
d’où obtenir : τι, XÉN.
An. 6, 2, 17, qqe ch. ; τι παρά τινος, XÉN.
Cyr. 4, 2, 10, réaliser,
càd. obtenir qqe ch. de qqn ;
avec ὥστε
et l’inf. XÉN.
An. 4, 2, 23 ; PLAT.
Gorg. 478 e ; LYS.
147, 11 ; avec l’inf. PLAT.
Rsp. 360 a, faire en sorte que ;
avec μή
et l’inf. XÉN.
An. 3, 5, 5 ; PLAT.
Gorg. 479 a, faire en sorte que… ne ;
2 tâcher d’accomplir, de réaliser,
d’où négocier, traiter : δι' ἑρμηνέων, HDT.
4, 24, par interprètes ; πρός τινα, PLAT.
Hipp. ma. 281 a, négocier avec qqn ; περί τινος πρός τινα, XÉN.
An. 7, 4, 12, traiter d’une affaire avec qqn.
➳ Ion. διαπρήσσω, HOM. HDT. ll. cc.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »