'
δια·πράσσω, 
att. 
-πράττω (f. -πράξω, etc.) :   I accomplir jusqu’au bout, 
d’où :      1 accomplir, achever : κέλευθον, OD. 
2, 213, un trajet, 
d’où abs. δ. πεδίοιο, IL. 
2, 785 ; 3, 14, accomplir un trajet à travers une plaine ; 
avec idée de temps : ἤματα διέπρησσον πολεμίζων, IL. 
9, 326, je passais les jours à combattre ; εἰς ἐνιαυτὸν οὔτι διαπρήξαιμι (κεν) λέγων, 
etc. OD. 
14, 197, une année ne me suffirait pas pour dire, 
etc. ;      2 accomplir, effectuer, réaliser, HDT. 
9, 94 ; τι παρά τινος, STR. 
807, obtenir qqe ch. de qqn ; 
avec ὅπως 
ou ἵνα, XÉN. 
An. 7, 1, 38 ; DC. 
46, 2, faire en sorte que ;
      3 achever, 
càd. faire périr, tuer, 
seul. au pass. ESCHL. 
Ch. 1008 ; SOPH. 
Tr. 784 ; EUR. 
Ion 353, etc. ; διαπεπράγμεθα, EUR. 
Hel. 858, c’est fait de nous ; διαπέπρακται τὰ Καρχηδονίων, PLUT. 
Fab. 5, c’en est fait des Carthaginois (
cf. lat. conficere) ;
   II tâcher d’accomplir, faire des efforts pour, machiner : τινί τι, HDT. 
3, 61, qqe ch. en faveur de qqn ;
Moy. :
      1 accomplir, réaliser : τι, PLAT. 
Gorg. 479 a ; DÉM. 
923, 2, etc. qqe ch. ; 
d’où obtenir : τι, XÉN. 
An. 6, 2, 17, qqe ch. ; τι παρά τινος, XÉN. 
Cyr. 4, 2, 10, réaliser, 
càd. obtenir qqe ch. de qqn ; 
avec ὥστε 
et l’inf. XÉN. 
An. 4, 2, 23 ; PLAT. 
Gorg. 478 e ; LYS. 
147, 11 ; avec l’inf. PLAT. 
Rsp. 360 a, faire en sorte que ; 
avec μή 
et l’inf. XÉN. 
An. 3, 5, 5 ; PLAT. 
Gorg. 479 a, faire en sorte que… ne ;
      2 tâcher d’accomplir, de réaliser, 
d’où négocier, traiter : δι' ἑρμηνέων, HDT. 
4, 24, par interprètes ; πρός τινα, PLAT. 
Hipp. ma. 281 a, négocier avec qqn ; περί τινος πρός τινα, XÉN. 
An. 7, 4, 12, traiter d’une affaire avec qqn.
➳ Ion. διαπρήσσω, HOM. HDT. ll. cc.
'
                
 
                
                    Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »